"Эрл Стенли Гарднер. Дело о молчаливом партнере ("Перри Мейсон" #17)" - читать интересную книгу автора

- Я пыталась быть с ним такой же любезной и слащавой, но внутри у меня
все кипело. Лучше уж иметь дело с грубоватым, но откровенным человеком, чем
с таким сладкоречивым лицемером, как Боб.
Мейсон сказал:
- Общий фон мне ясен. Что было дальше?
- Боб завоевал полное доверие Карлы. Когда она заболела, Боб стал
управлять всеми ее делами. Когда она его о чем-нибудь спрашивала, он
отвечал, что сейчас не время вдаваться в детали, но в общем дела идут
прекрасно.
- И вы этому не верите?
- Я знаю, что это неправда.
- Откуда вам это известно?
- Примерно неделю назад Боб попал в автомобильную аварию. Мне бы и в
голову не пришло что-то подозревать, если бы он не стал вдаваться в излишние
подробности. Когда вы знаете Боба, он перед вами как открытая книга. Если он
хочет солгать, то все так правильно излагает, все кусочки его истории так
гладко подходят друг к другу, что это кажется слишком красивым, чтобы быть
правдой. Как позолоченная лилия или раскрашенная роза.
- Значит, он солгал вам насчет аварии?
- Да... когда я его об этом спросила.
- И вы стали его проверять?
Она слегка покраснела и ответила:
- Когда ко мне пришел Пивис и попросил перевести на его имя эти акции,
я начала усиленно размышлять. Я вдруг сообразила, что если у кого-нибудь
будут пять этих акций и вся доля Карлы, то он получит полный контроль над
компанией. Наверное, с нашей стороны было очень глупо так поступать, но мы
не задумывались ни о чем подобном, потому что это был чисто семейный бизнес.
Я даже забыла про эти злосчастные пять акций, поскольку мы спокойно
занимались своей работой и делали что хотели. За три года мы ни разу не
устраивали ни заседания совета директоров, ни собраний акционеров. Как бы
там ни было, сейчас этот маленький пакет в пять акций может иметь решающее
значение.
- Если я не ошибаюсь, - заметил Мейсон, - вы хотите сказать, что ваш
зять решил получить контроль над всеми акциями вашей сестры.
- Совершенно верно, только дело обстоит еще хуже. По-моему, Боб зашел
уже очень далеко. Карла доверяет ему безоговорочно. Заболев, она передала
ему все полномочия и переписала на него все свои ценные бумаги. Доктор
говорит, что с ней нельзя говорить о том, что касается бизнеса. Я
подозреваю, что тут не обошлось без Боба и что это он убедил доктора дать
такие рекомендации. Это легко было сделать, сказав, что Карла слишком
волнуется, когда речь заходит о делах.
Мейсон кивнул:
- У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, где могут находиться
акции?
Она сказала:
- Судя по всему, они в руках некоего Линка, одного из совладельцев
клуба "Золотой рог". Его спутница, сидевшая в машине в момент аварии, - это
женщина из клуба, которую используют как приманку для... Впрочем, скоро она
должна быть здесь. Я говорила с ней по телефону. Она вот-вот должна подойти.
Мейсон ответил: