"Эрл Стенли Гарднер. Дело о молчаливом партнере ("Перри Мейсон" #17)" - читать интересную книгу автора

- Что же, этим заведением сейчас никто не управляет?
- Обычно кто-нибудь из них всегда здесь. Но сегодня вечером получилось
так, что отсутствуют оба.
- Кто еще может знать? Кассирша? Кто-нибудь из официантов?
Она покачала головой:
- Вряд ли. Я уже спрашивала. Но я скажу вам, кто, по-моему, может
знать.
- И кто же?
- Шиндлер Колл.
- Это кто такой?
- Ее приятель.
- Живет с ней?
Девушка опустила глаза.
- Давай, сестричка. Тебе нечего стесняться. Ты слышала, что я сказал.
- Нет, я так не думаю.
- Где мы можем найти Колла?
- Кассирша должна знать его адрес. Он иногда обналичивает у нее чеки.
Лейтенант Трэгг смягчился:
- Спасибо. У тебя умная головка на плечах, сестричка, и к тому же
прехорошенькая. Пойдемте, Мейсон.
Они обошли танцплощадку, прокладывая себе путь между танцующими парами,
медленно покачивающимися в такт музыке. Трэгг спросил дорогу у проходившей
мимо официантки и вскоре нашел кассу, помещавшуюся в нише между столовой и
ночным клубом.
Трэгг показал кассирше звезду.
- Вы знаете Шиндлера Колла?
Она уставилась на него в замешательстве, явно не зная, что отвечать.
- Ну же! - прикрикнул Трэгг. - Просыпайтесь. Вы его знаете?
- Д-да.
- Где мы можем его найти?
- Не знаю. А что он сделал?
- Ничего, насколько мне известно.
- Что вы от него хотите?
- Послушай, сестричка, я не собираюсь вдаваться в объяснения. Нам нужен
Колл, и нужен немедленно. Какой у него адрес?
- Он живет в доме на Эверглейд.
- Где именно?
- Подождите минуту.
Она открыла ящик и вытащила адресную книгу. Ее пальцы нервно
пробежались по страницам.
- В вашей книжке случайно нет адреса Эстер Дилмейер?
- Нет. Девушка из гардероба уже спрашивала меня несколько минут назад.
А что случилось?
- Ничего, - ответил Трэгг, - просто дайте нам адрес Колла, и побыстрее.
- Эверглейд, 209, второй этаж.
- Телефон есть?
- Не знаю. У меня не записан номер.
- Вы узнаете его, если увидите, верно?
- Конечно.
- Он был здесь сегодня вечером?