"Эрл Стенли Гарднер. Дело о подмененном лице ("Перри Мейсон" #12)" - читать интересную книгу автора - И из ресторана вы прошли прямо в каюту?
- Совершенно верно. - Вы знали, куда пошел ваш муж? - Точно нет. Я думаю, он пошел в бар, чтобы встретиться там с каким-то человеком. - Вы не ходили к ним? - Нет. - И не поднимались на палубу? - Конечно нет. Капитан снова обменялся взглядом с казначеем. - Я помню, когда ваша компания вышла из-за стола, миссис Ньюберри. Это было около восьми часов пятидесяти минут, не правда ли? - По-моему, чуть позже, в восемь пятьдесят пять, - сказала она. - Мне кажется, я смогу помочь вам, капитан, - вмешалась Делла Стрит. - Мистер Мейсон ушел из ресторана в восемь тридцать пять, а я подошла к столику Ньюберри и пробыла там пятнадцать минут. Когда наша компания распалась, я посмотрела на часы: было восемь пятьдесят две. - У вас была какая-то причина следить за временем? - спросил капитан. - Да. Мистер Мейсон прогуливался на палубе, и я должна была встретиться с ним в девять часов. - Вы вышли из ресторана вместе с Ньюберри? - Нет, - сказала Делла. - Я немного поболтала с ними, потом рассыльный принес мистеру Ньюберри записку, и он сказал, что ему нужно встретиться по делу с каким-то человеком. Тогда наша компания расстроилась, и я пошла к себе в каюту. В глазах Деллы мелькнуло удивление. - Ну, я надела плащ и берет и вышла, чтобы найти мистера Мейсона. - И он был на палубе? - Да. Капитан несколько секунд внимательно смотрел на Мейсона, потом повернулся к миссис Ньюберри. - Я заметил, что вы переоделись, миссис Ньюберри, - сказал он. В ее глазах сверкнуло негодование. - Не будете ли вы добры сказать, какое вам до этого дело? - спросила она. - И скажите, пожалуйста, наконец, что вам известно о моем муже? Капитан упрямо сказал: - Меня интересует, почему вы надели другое платье. - Я пожалуюсь на вашу наглость, - холодно ответила она. Капитан помолчал несколько секунд, потом заявил: - С вашего разрешения, я должен осмотреть ваш гардероб, миссис Ньюберри. - Это неслыханная наглость! - возмутилась она. - Я не разрешаю. - Простите, но я все-таки осмотрю его, - сказал капитан. Мейсон заслонил собой дверь шкафа и посмотрел на капитана. - Минуту, капитан. Мне кажется, что мы имеем право знать, что именно вы ищете. Ведь законом запрещается обыскивать людей без особых на то причин. Капитан сказал: - В данный момент мне нет дела до закона, мистер Мейсон. Это мой корабль, и на его борту я представляю закон. Я отвечаю за свои поступки. |
|
|