"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу автора

- Не забывайте, миссис Андерсон, что вы не на скамье для свидетелей. Вы
дали свои показания... Продолжайте, мистер Дресколл. Что случилось потом?
- После этого я прошел в другую комнату позвонить в аэропорт и заказал
билеты на самолет для миссис Прескотт. Когда я почти закончил разговор,
перед самым домом случилась автомобильная авария. Я побежал туда помочь, а
потом вернулся в дом. Понимая, что теперь меня вызовут в суд в качестве
свидетеля, и не желая оставлять Розалинду Прескотт абсолютно беззащитной, я
отдал ей свой револьвер. Это револьвер тридцать восьмого калибра системы
"смит-вессон", который был здесь представлен в качестве вещественного
доказательства. Это - действительно мой револьвер. Я дал его миссис Прескотт
полностью заряженным. Она мне жаловалась, что ее муж грозил ей расправой, и
я только хотел, чтобы и у нее было средство самозащиты.
- Что было потом?
- Потом я ушел из дома и нарвался на двух офицеров транспортной
полиции. Они записали мое имя, адрес, номер водительского удостоверения и
предупредили, что меня могут вызвать в качестве свидетеля. Я им объяснил,
что в момент аварии разговаривал по телефону и ничего не видел. Тогда я
снова вернулся в дом Прескоттов, сказал Розалинде Прескотт, что моя личность
установлена и я еще сильнее опасаюсь, что Вальтер теперь доставит ей крупные
неприятности. Поэтому я предложил ей немедленно отправиться в Рино вдвоем.
- Что она ответила?
- Согласилась.
- Уложила чемодан?
- Нет, всего лишь небольшой саквояжик с самым необходимым. Она
переоделась, мы сразу же ушли, воспользовавшись запасным выходом.
- Не было ли между вами разговора о том, что миссис Андерсон могла вас
видеть?
- Конечно, был. Миссис Прескотт даже не сомневалась, что соседка за
нами шпионила и видела абсолютно все, что у нас происходило.
Стелла Андерсон подскочила как на пружине и возмущенно закричала:
- Я вовсе не шпионила! Я никогда не шпионю. Занимаюсь собственными
делами и...
Коронер ударил молотком, призывая к порядку.
- Сидите и не вмешивайтесь, миссис Андерсон, иначе вам придется
освободить помещение.
Джимми Дресколл не обращал никакого внимания на подобные досадные
перерывы. С видом человека, выполняющего неприятную обязанность, он
продолжал свои объяснения:
- До того как уехать, мы посовещались, что можно предпринять, чтобы
помешать миссис Андерсон выболтать Вальтеру Прескотту о нашем свидании.
Розалинде пришла в голову мысль попросить сестру Риту переодеться в ее
платье и появиться перед окном так, чтобы миссис Андерсон могла ее
хорошенько разглядеть. Мы позвонили Рите из аэропорта. Я слышал весь
разговор Розалинды с сестрой и те инструкции, которые она ей дала.
- Что было дальше?
- Мы улетели в Рино.
- Знали ли вы, что Вальтер Прескотт уже убит?
- Нет. Более того, я могу доказать, что я не имею никакого отношения к
его смерти.
Кафф с воинственным видом вскочил с места: