"Эрл Стенли Гарднер. Дело о племяннице лунатика ("Перри Мейсон" #08)" - читать интересную книгу автора

- Меня уже нет, - и направился к двери.
Делла Стрит, услышав, как хлопнула дверь, вошла в кабинет.
- Где Джексон? - спросил Мейсон.
Она улыбнулась и ответила:
- Пакует дорожную сумку, собираясь отчалить в Санта-Барбару на предмет
выяснения истинного положения, в котором находится иск Дорис Кент против
Питера Кента. Я взяла на себя смелость предугадать ход ваших мыслей и отдала
ему такой приказ. Еще позвонила в гараж, чтобы заправили его автомобиль
горючим, смазали, залили водой радиатор и подогнали сюда.
Мейсон улыбнулся и произнес:
- Славная девочка. Настанет день, когда я решусь повысить тебе зарплату
и вдруг узнаю, что ты прочитала мои мысли и уже сделала это заранее. Позвони
клерку в Санта-Барбаре. Пусть найдет себе помощника и по очереди с ним
дежурит у телефона. - Мейсон глянул на наручные часы и добавил, как бы
размышляя: - Туда около сотни миль. Джексон должен быть там меньше чем через
три часа. Скажи ему, пусть позвонит мне и даст знать, что сумел выяснить.

Глава 4

Где-то в доме часы пробили девять. Говорил Дункан. Вот уже более
пятнадцати минут он излагал позицию своего клиента. Мэддокс - мужчина с
поникшими плечами, высокими скулами и привычкой рассматривать мыски своих
ботинок - сидел молча. Кент нетерпеливо шевелил длинными пальцами. Справа от
него пристроилась Эллен Уорингтон, секретарша, держа карандаш наготове. С
последним ударом часов Дункан сделал паузу. Мейсон спросил секретаршу:
- Что там в последнем пункте, мисс Уорингтон?
Глядя в записную книжку, она зачитала:
- И, принимая во внимание, что стороны к тому же желают раз и навсегда
закрепить и упорядочить дела упомянутого партнерства, каждая из сторон
освобождает другую от претензий любого рода, как в материальном плане, так и
в части письменных обязательств, которые могут возникнуть по какой-либо
причине, если кто бы то ни было из сторон...
- Это как раз то, что я хочу уточнить, - перебил ее Дункан. - Моему
клиенту достаточно отказаться только от тех претензий, которые у него есть
как у партнера. Этот отказ с лихвой покроет все остальные претензии. Ведь
единственная цель этого компромисса - уладить взаимоотношения партнеров в
части бизнеса. Сейчас мой клиент...
Мейсон нетерпеливо прервал его:
- Какие претензии, не связанные с партнерством, есть у вашего клиента к
Питеру Кенту?
- Я не знаю, - вынужден был признаться Дункан.
- Тогда отказ от каких-либо претензий вообще ему ничем не грозит.
- Если даже у него и нет таких претензий, - с подозрением возразил
Дункан, - то зачем писать "отказ от претензий вообще"?
- Потому что я хочу выяснить все до конца, - ответил Мейсон. - Если ваш
клиент имеет к Кенту претензию какого-либо другого рода, то пусть изложит ее
прямо сейчас.
- Не отвечайте! Не отвечайте! - завопил Дункан, оборачиваясь к
Мэддоксу. - Позвольте говорить мне.
Мейсон вздохнул. Дункан вынул из кармана платок, снял свои очки с