"Эрл Стенли Гарднер. Загадка голодной лошади" - читать интересную книгу автора - Ты ведь не собираешься отправляться за Бетти?
- Думаю, Джиму Торнтону будет нетрудно пробежаться и попросить девочку позвонить мне. Его дом всего в четверти мили от дома Розы-Марии... Слушай, как по-твоему, что там все-таки происходит с этими лошадями? Думаю, надо пойти взглянуть. Наверно, Сид с женой опять ушли в кино. - Перестань беспокоиться о чужих лошадях, ты не можешь работать и за себя, и за Сида. - Ты знаешь номер телефона Джима Торнтона?- спросил Турлок жену. - Шесть, семь, четыре, гудок, три. - Порядок. Он набрал нужный номер и, когда к телефону подошел хозяин, сказал: - Джим, это Лью Турлок. Неловко тебя беспокоить, но моя Бетти сейчас у Розы-Марии Меллард, а тут ее просят позвонить по междугородной, говорят, что очень важно. Не мог бы ты... - Уже лечу, сейчас приведу твою дочку. - Не слишком я тебя обременяю? - Черт, конечно нет. У меня с ними условная связь. Я прикрепил к стене дома старую фару, она направлена прямо в окно Меллардов. Когда кому-нибудь из них звонят, я просто включаю ее. Иногда они замечают сигнал только через несколько минут, но обычно кто-нибудь прибегает сразу. Чаще всего Роза-Мария. Жаль, что им не поставили телефон - не было свободных номеров. Сейчас включу свет, Лью. Как у тебя дела? - Помаленьку. - Не надумал еще продать ту джерсейскую молочную корову? Я знаю одного парня, который хочет купить нескольких породистых коров и готов хорошо - Сколько? Внезапно Торнтон стал осторожным, он вдруг вспомнил, что они беседуют по местному телефону: - Помнишь, я говорил тебе, сколько выручил за того гнедого? - Угу. - Так этот человек предлагает за корову интересующей его породы на пять долларов меньше. - Ладно, подумаю. Может, завтра увидимся. - Хорошо, буду ждать. Турлок повесил трубку. Не прошло и пяти минут, как раздался звонок. - Это, должно быть, Бетти,- сказала жена. Лью отложил газету и неторопливо подошел к аппарату. Когда дочь бывала дома, то всегда сама брала трубку. Сейчас эти хлопоты легли на плечи отца. Сама миссис Турлок телефонных разговоров терпеть не могла, что объясняла просто: "Все звуки там сливаются в невнятное бормотание", но некоторые утверждали, что она прекрасно все слышит, особенно когда дело касается местных сплетен. - Слушаю,- сказал в трубку Турлок. На него обрушился шквал слов, которые со всей очевидностью демонстрировали, что говорящая особа нервничает и торопится что-то объяснить, причем жаждет убедиться, что ее объяснению поверили. - Мистер Турлок,- голос звучал умоляюще,- это Роза-Мария. Бетти сейчас со мной нет. Она придет позже. Что-то случилось, и она ушла уже... ну, некоторое время тому назад. Если вы оставите сообщение, я его обязательно |
|
|