"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу авторазнала многих профессиональных игроков, хорошо изучила их приемы. Она
понимала очень хорошо, что можно ставить большие суммы и рисковать, пока счастье на твоей стороне, но следует немедленно прекращать игру при первом же проигрыше... У нее в голове часто шевелилась мысль, что неплохо было бы поговорить об этом с Харви... Но его реакция могла быть непредсказуемой. Характер у него был достаточно сложный. Ему очень нравилось поучать ее, давать ей советы, как жить, как вести себя, он часто поправлял ее произношение, указывал, как ей следует одеваться и пользоваться косметикой. Если она теперь попробует взять на себя роль его руководителя, это может плохо кончится... А тем более как объяснить, откуда у нее это знание правил азартных игр. Ведь Стэнвуд не только самолюбив, но и ревнив к тому же. Как раз в это время, когда у нее в голове кружились эти мысли, крупье принял последнюю ставку Стэнвуда. - Игра продолжается, - произнес он. Стэнвуд кивнул. В эту минуту к крупье подошел швейцар и что-то шепнул тому на ухо. Прикрыв деньги длинными, изящными пальцами, крупье наклонился вперед и тихо произнес: - Не зайдете ли вы на минуту в кабинет дирекции, мистер Стэнвуд? Харви усмехнулся. - И не подумаю. Не хочу рисковать удачей, сейчас карта сама идет ко мне в руки. Подожди меня, Ева, я мигом. Ева заволновалась. Она уже сталкивалась с такой ситуацией, когда людей приглашали "на минутку заглянуть в дирекцию", принимая от них последнюю ставку. Но ведь Харви, Боже мой, Харви ведь просто купался в деньгах. Он, как компаньон, участвовал во многих деловых операциях мистера Прессмана, а "заглянуть в дирекцию" из опасения, что может быть необеспеченный чек или отсутствует кредит в банке. Но тем не менее она бросила тревожный взгляд на широкие портьеры, которые закрывали дверь в таинственное "помещение дирекции", и, по мере того как текли минуты, ее тревога все возрастала. Было уже полдвенадцатого, когда Стэнвуд наконец бросил игру. Его настроение совсем не изменилось. - О'кей, малышка, - сказал он веселым, даже немного легкомысленным тоном, - давай-ка выпьем по коктейлю и поедем домой. Она пошла вместе с ним к заказанному столику. Усевшись, она подняла глаза и встретила взгляд Стэнвуда. - В чем дело, Харви? - В чем дело? Что ты имеешь в виду? Я тебя не понимаю. Она запнулась. - Я знакома с порядками в подобных кабаках. Когда тебя... - Не говори "кабак", малышка, это вульгарно. - Ну хорошо, с подобными заведениями, если тебя это больше устраивает. Я хорошо знаю, что бывает, когда человека просят "заглянуть в дирекцию". Может, теперь ты мне объяснишь, в чем, собственно, дело? Еще минуту Стэнвуду удавалось сохранять на лице то же высокомерное выражение, затем внезапно губы его задрожали. Он тихо сказал: - Я не хотел говорить тебе, Ева, но это наш последний вечер вдвоем. Завтра я буду в тюрьме. Ева резко зажмурилась, как будто яркий свет ударил ей в глаза. В ушах |
|
|