"Эрл Гарднер. Дело смеющейся гориллы ("Перри Мейсон" #44)" - читать интересную книгу автора

вполне могут возникнуть сомнения, действительно ли девушка покончила жизнь
самоубийством. Насколько я помню, тело ее так и не было найдено. Когда яхта
попала в шторм, они находились в открытом море, неподалеку от острова
Каталина. Накануне вечером Эддикс продиктовал ей что-то, она обещала все
перепечатать и принести к нему в каюту в восемь утра на следующий день.
Шторм крепчал, и, когда она не пришла, Эддикс подумал, что ей, возможно,
нездоровится. Он отправился в ее каюту проверить, все ли с ней в порядке, и
обнаружил, что постель даже не разобрана. После этого осмотрели всю яхту -
Элен нигде не было. Тогда возникло предположение, что ее или смыло за борт
волной, или она покончила с собой. Эддикс приложил все силы, чтобы замять
дело. По официальной версии, это самоубийство.
Неожиданно раздался телефонный звонок.
Делла Стрит подняла трубку.
- Алло, - проговорила она, - да, Герти, это я... Ладно, соедини меня с
ним. Алло, - повторила она через какое-то время, - это Делла Стрит, личная
секретарша Перри Мейсона. Все, что вам нужно, вы можете передать через меня.
Кто?.. О, понятно... - Она слушала еще минуту, затем сказала: - Подождите
немного, я попытаюсь связаться с мистером Мейсоном. Он сейчас на важном
совещании, но, если вы настаиваете, я попробую ему все передать.
- Что там такое? - спросил Мейсон.
Делла Стрит прикрыла ладонью трубку.
- Это из редакции "Инквайера", - сказала она. - Они хотят прислать сюда
фотографа и репортера, чтобы подготовить небольшой материал для завтрашнего
номера.
- О чем?
- Об истории с покупкой дневников Кэдмас. Похоже, судебный исполнитель
сболтнул об этом кому-то из репортеров, и в редакции решили, что смогут
сделать броскую статью. Они хотят подать это в виде захватывающей истории на
подлинном документальном материале.
- Передай им: пусть приходят, - сказал Мейсон. - Я охотно снабжу их
первоклассным материалом. Это же отличная возможность оправдаться перед
налоговым управлением. Ты сможешь с чистой совестью заявить, что пять
долларов были вложены в рекламу.
- В газете, по всей видимости, считают, что ты купил дневники,
преследуя вполне определенную цель. Речь шла о каком-то судебном процессе,
начатом миссис Кемптон против Эддикса. Тебе что-нибудь известно об этом?
- Первый раз слышу, - признался Мейсон. - Но пусть они об этом даже и
не подозревают. Нужно казаться таинственным и загадочным. Если подогреть
интерес публики, то может получиться неплохой материал.
Делла кивнула и сказала в трубку:
- Мистер Мейсон сейчас на совещании, после этого у него деловая
встреча, но он сможет уделить вам немного времени ровно через пять минут,
если вы успеете сюда подъехать. - Она положила трубку. - А я-то надеялась,
что мы сегодня сможем хоть немного расчистить эти почтовые завалы.
Мейсон улыбнулся:
- Ну кто же мог знать? Если бы не история с дневниками, мы вполне могли
бы этим заняться. Вот что, Делла: пусть Джексон сходит в секретариат суда,
просмотрит картотеку намеченных процессов и выяснит, что за иск, черт
побери, возбудила Кемптон против Эддикса. И пусть сразу же позвонит мне. В
общем-то, честно говоря, не больно нужно мне это интервью, ну да уж ладно -