"Эрл Стэнли Гарднер (А.А.Фэйр). Вершина кучи" - читать интересную книгу автораследующую ночь со среды на четверг. Рано утром в четверг выехали домой и
возвратились в Сан-Франциско ночью. - Ну и что? Что из всего этого следует? - Не правда ли, Берта, потрясающие каникулы? - Да, у многих людей короткие каникулы, они не могут себе позволить уезжать на более долгий срок. - Да, конечно, я понимаю. - И что в этом плохого? - недоумевала Берта. - Представь, у тебя всего четыре дня отпуска и ты хочешь побывать в Лос-Анджелесе. Что бы ты сделала? - Я взяла бы и поехала в Лос-Анджелес! Черт возьми, Лэм, ближе, наконец, к делу! - Ты бы так организовала все свои дела, чтобы отпуск начался в понедельник и закончился в субботу. В обратный путь ты бы наверняка отправилась лишь в субботу утром или в крайнем случае после полудня. В твоем распоряжении оказались бы еще и суббота после полудня и воскресенье - в дополнение к полученным отпускным дням. Не так ли? Берта сосредоточенно размышляла. "Нарежьте меня вместо лука", - подумала она, ибо как еще можно было выразить ее состояние недоумения. - Более того, как только эта девица Сильвия поняла, что перед ней детектив, я сразу перестал расспрашивать ее о поездке и сделал вид, будто больше меня уже ничего не интересует. И знаешь, через минуту она на глазах запаниковала, испугавшись, что не получит от меня обещанных денег, которые были ей гарантированы в случае, если она мне все откровенно расскажет. Скорее всего она просто решила, что я опасный детектив, поэтому сама бы выложить мне побольше информации. - Ну, что ж, ты ее раздобыл, и мы с тобой получили за это премию. О чем тут беспокоиться? Мы получили триста долларов от этой птички Биллингса, когда она только залетела к нам вчера утром в контору. Мы получили от него еще пятьсот долларов сегодня утром. А это уже целых восемьсот за два дня работы! Если теперь Большая Берта будет получать по четыреста долларов в день за расследование этого дельца, то они могут прямо сейчас выехать сюда и здесь остаться. - Берта стукнула по столу своей унизанной драгоценностями рукой. - По мне, так пожалуйста, - сказал я, поднялся и направился к двери. - Послушай, неужели ты полагаешь, Дональд, что вся эта история с алиби абсолютная фальшивка? - Ты получила свои деньги, чего же еще тебе надо? - Я пожал плечами. - Одну минуточку, любовничек, а может, и в самом деле все не так просто, как кажется? А? - А что, по-твоему, не так? - спросил теперь уже я. - Если все фальшивка, то этот сукин сын заплатил восемьсот долларов только лишь за возможность получить алиби, которое является абсолютным обманом. - Ну ты же сама сказала, что ничего не имеешь против того, чтобы подыгрывать этому болвану за четыре сотни в день. Тебе, думаю, совсем нелишне отложить две сотни в специальный фонд. - Для чего? - Чтобы потом, в случае необходимости, тебя взяли за эти деньги на |
|
|