"Эрл Стэнли Гарднер. Смерть таится в рукаве" - читать интересную книгу автора

- Откуда вам известно, что она отцепила двадцать кусков? - спросил
Стивене.
- Так мы не договоримся, - прислонясь спиной к эмалированной спинке
кровати и пуская колечко дыма, отрезал Терри.
Фред Стивене, сбиваясь на скороговорку, забубнил:
- Послушай, Билли, если этот парень знает про Мандру, и про Рентон, и
про дока Седлера, мы мало выиграем, если будем держать язык за зубами, и
если дамочка Рентон выложила двадцать кусков, то или Мандра облапошил
Седлера, или Седлер нас за нос водит.
Обращаясь к Терри, Шилд задумчиво произнес:
- А ты тут какой интерес имеешь?
- Я деловой человек.
- Деловой - это про великого Моргана. Что предлагаешь?
- Мне кажется, ребята, кто-то греет на вас руки. Я бы защитил ваши
интересы и прошу за это ровно половину от вашего дохода.
- Ну сказанул - половину! - взорвался Стивене. - Боже праведный, ну
точно - деловой!
- Полбуханки лучше, чем ни ломтя, - нашелся Терри.
Стивене угрожающе пробасил:
- Да, но наша хлебница не пуста. Мы еще можем снимать жатву.
- Не получится, если не знаете даже, где хлеб лежит.
- Чего-чего, а уж это в момент разведаем. Терри разразился
гомерическим хохотом:
- Валяйте! Сосите леденец с горького конца. Это не составит большого
труда. Вы знаете, что произойдет, а? Как только вы подойдете к дому, они
решат, что им ой как нужен "чучелко", и тебя отловят, Фред. Ты послужишь,
сколько попросят, и хлеба будешь получать ровно столько, сколько положено,
- тюремную пайку.
Стивене сжал губы, облизнул их и мрачно пробубнил:
- Пока они будут собираться сделать из меня "чучелко", я успею
отправить всю команду к...
- Закройся, Фред, - презрительно бросил Шилд. - Слишком много
болтаешь!
- Нет, - сказал Терри, - никого и никуда ты не отправишь, Фред. И
сделано все будет так, что и пикнуть не успеешь. Ветер налетит, откуда его
и не ждали. Седлер велит тебе замерзнуть; пообещает достать изворотливого
адвоката: срок мотать, дескать, не придется, и ты клюнешь как миленький. А
Седлер тем временем капнет на жало какому-нибудь стряпчему, тот будет
ублажать тебя: все, мол, друг, на мази, чуть поболеешь, а потом свободен
как птичка. И вдруг совсем некстати судья требует пересмотреть твое дело, и
срок тебе уже обеспечен. Глаза Шилда нервно сузились.
- Послушай, господин Мистер, - сказал он, - разговор окончен.
- Пусть так, - согласился Терри, - а как насчет покупки?
- И покупать охоты нет.
- Говори за себя, Билли, - возмутился Стивене. - Я готов
поторговаться.
- Нет, - отрезал Шилд, - а с тобой попозже потолкуем, есть о чем,
Фред. А теперь послушай, Клейн, в "Катлер-Билдинг" есть адвокат по имени
Маркер. Пойди к нему и выложи ему свои предложения. Выложи все свои козыри
и получишь сполна.