"Эрл Стэнли Гарднер. Смерть таится в рукаве" - читать интересную книгу автора

- Да просто увидел вдруг свое лицо в зеркале заднего вида, - объяснил
Терри. - Увидел и испугался.
Шофер такси кивнул:
- Я было подумал... даже слова не подберу... У вас был такой
бессмысленный взгляд, ну прямо как у идиота. Вы уж не обижайтесь, мистер!
- Как вас зовут? - спросил Терри. - Сэм Лебовиц.
- Ладно, Сэм, - сказал Терри, - если у вас когда-нибудь возникнет
желание научиться сосредоточивать свое внимание на каком-то одном предмете,
вспомните о хмуром сердитом взгляде, который, правда, является не признаком
глубокой внутренней сосредоточенности, а проявлением слабости. Достичь
состояния концентрации можно только в том случае, если человек абсолютно
уравновешен - и умственно, и физически. Хмурое выражение на лице
свидетельствует о том, что разум пребывает в смятении. Впрочем, все это,
Сэмми, жуть как сложно!
- Ладно, приятель, если ты все-таки хочешь, чтобы я отвез тебя к
доктору... - Таксист вновь насторожился. Терри сдавленно прыснул.
- Это, наверное, из-за вчерашней вечеринки. Похоже, лишнего хватил. -
Терри с удовлетворением отметил, что лицо водителя тотчас же смягчилось. -
Постоим еще минутку, Сэмми, я попробую собраться с мыслями.
Лебовиц поудобнее расположился на сиденье, достал из кармана пачку
сигарет, с довольным видом взглянул на включенный счетчик и вежливо сказал:
- Как прикажете, босс! - Ему не раз приходилось возить людей, которые
туго соображают с похмелья.
Терри поднял глаза и вновь посмотрел в боковое зеркало. На сей раз на
его лице не было и следа хмурости. Казалось, он спит с открытыми глазами -
настолько мускулы его лица были расслаблены.
Он дышал спокойно и размеренно, не предпринимая никаких усилий
сосредоточить внимание, пока не достиг состояния полного спокойствия и
безмятежности. Потом, когда внешние раздражители угасли сами собой и он
перестал воспринимать и замечать несущиеся мимо машины, спешащих пешеходов,
водителя такси, ему наконец удалось выстроить цепочку из событий и фактов,
которые он принялся анализировать с методичностью биолога, рассматривающего
под микроскопом срезы живых тканей.
Сначала надо было по порядку разобраться, кто реально имел доступ к
его квартире, а следовательно, и к "слив-гану": Ят Той, чья преданность
была вне всяких сомнений и который не остановился бы даже перед убийством,
если бы кто-нибудь попытался обидеть Терри или любого дорогого ему
человека; Леверинг, который в своей неприязни к Терри, граничащей с
ненавистью, мог пойти на что угодно; Соу Ха, которая пожертвовала бы
собственной жизнью, чтобы защитить его, но которая вследствие какого-то
непредвиденного поворота событий, вероятно, оказалась во власти Мандры. Соу
Ха, несмотря на ее вполне американские манеры и образ жизни, была все же
уроженкой Востока и превыше всего ценила понятие "честь". Если бы Мандра
стремился использовать свою власть над Соу Ха для того, чтобы оказывать
давление на ее отца, вполне можно допустить, что девушка отправилась к
Мандре прямо домой, внешне сдержанная и любезная, но исполненная решимости
отомстить ему.
Далее - Альма Рентон, которая решилась бы на любой шаг, только бы
оградить свою сестру, Синтию, от необходимости расплачиваться с жизнью той
ценой, какую жизнь так непреклонно требует от людей, имеющих обыкновение