"Эрл Стэнли Гарднер. Некоторые женщины не будут ждать" - читать интересную книгу автора

самолетом, - сказал я. - На "Лурлайн" так просто не придешь и...
- Не будь идиотом, - оборвала меня Берта. - У него зарезервировано
полдюжины мест. Он едет сам и... - Она запнулась.
- И хочет, чтобы ты поехала с ним и занялась его делом, - закончил я
за нее.
- В общем, да.
- Почему же ты не едешь?
- Потому что я не люблю никуда ездить, - ответила Берта. - Я ненавижу
лазить по лестницам. Господи, ты же знаешь, какие у меня ноги!
Она подняла юбку и показала ноги. Действительно, ноги у нее, в целом
достойные футболиста, были довольно стройными, с аккуратными лодыжками,
правильно очерченными ступнями и высоким подъемом. На вес более девяноста
фунтов они явно рассчитаны не были.
- Видишь?! - воскликнула Берта. - Ноги, как у антилопы, а задний мост
- как у грузовика!
Мы с Элси знали, как она гордится своими ногами, о чем
свидетельствовали дорогие, тщательно подобранные туфли.
Я понимающе кивнул, но заметил:
- На этом корабле есть лифты.
- На этом корабле есть лифты, но они всегда переполнены, - не
унималась Берта. - А в этом Гонолулу сплошные подъемы и горы, я видела на
картинках. Весь этот чертов остров - сплошные горы. И жара. Если я буду
таскаться по Гонолулу, я буду потеть и ругаться на чем свет стоит. И потом,
я терпеть не могу больных и хилых, а ты сумеешь поладить с этим типом.
- А что с ним такое, с этим Бикнелом?
- Сплошной артрит, куда ни ткни. Я боюсь, что когда на корабле этот
сукин сын заскрипит своими костями, я выкину его за борт. Ладно, все! Я
тебе ничего про него не говорила, жди десять секунд, потом заходи и
докладывай, что был занят делом.
Берта развернулась, рывком открыла дверь и, захлопнув ее за собой,
удалилась в свой кабинет.
- Ой, Дональд! - воскликнула Элси. - Вот будет здорово, если окажется,
что это важное дело и мне тоже нужно вылететь туда на самолете - вести
наблюдение или что-нибудь еще! Ты только подумай! Гонолулу! Алмазный мыс!
Пляж Вайкики! Цветочные венки! Вареные осьминоги!
- И сырая рыба, - добавил я. Элси поморщила нос.
- Говорят, она восхитительна.
- Ладно, не раскатывай губы. Если там, на острове, понадобится
выполнить какую-нибудь секретную работу, Берта наверняка наймет местных -
на час или на день. Ей только заикнись, что можно вызвать секретаршу с
материка, - она в обморок упадет.
- Да я знаю, - грустно сказала Элси. - Уж и пофантазировать нельзя?
- Можно, - ответил я, поправил галстук и направился в комнату, на
дверях которой было написано: "Б. Кул, личный кабинет".
Когда я вошел, Берта приторно заулыбалась.
- Дональд, это мистер Бикнел, - сказала она и, совсем расплывшись в
улыбке, обратилась к Бикнелу:
- А это Дональд Лэм, мой партнер.
- Нет-нет, не вставайте. - Я быстро подошел к нему и протянул руку. Он
сунул мне кончики пальцев, но отдернул руку раньше, чем я успел до нее