"Эрл Стэнли Гарднер. Дело о колокольчиках" - читать интересную книгу автора

стол для пинг-понга хотя бы еще несколько раз, Линда успела бы что-то
сказать ему и он смог бы потом продолжить прерванный разговор.
Однако шарик для пинг-понга немного не долетал над сеткой. Матч
окончился, появился Острандер, и Робу осталось лишь шагать по палубе,
выгуливая собаку.

Глава 6

Огромный лайнер величественно проплыл мимо статуи Свободы, вошел в
гавань и начал замедлять ход. Вскоре стало казаться, что он уже почти
остановился, но два буксирных катера, сопровождавших его и старавшихся не
отставать, резали носами водную гладь, оставляя за собой волны и взбивая
молочно-белую пену. Потом катера постепенно обогнали лайнер, позади
остались пограничные линии, и скоро теплоход подошел к пристани, где
встречающие махали платками и шляпами в безудержной радости от возвращения
путешественников домой. Сотрудники иммиграционной службы начали проверку
паспортов, а Роб Трентон со своим багажом, помеченным карточками с большой
буквой "Т", готовился сойти на берег, когда к нему подошли два бесстрастно
улыбающихся человека.
- Роберт Трентон?
- Совершенно верно.
- Вы владелец собаки, которую, очевидно, берете с собой на берег?
Точно. Собаку подарили мне на борту теплохода.
- Я так и понял, - сказал сотрудник. - Не могли бы вы вернуться в вашу
каюту, мистер Трентон?
- Зачем?
- Пожалуйста.
- Прошу извинить, но я спешу.
Мужчины, словно тщательно отрепетированным движением, одновременно
подняли левую руку к лацканам пиджака, чуть приоткрыли и продемонстрировали
большие золотые жетоны, которые показались Робу внушительно-крупными.
- Мы сотрудничаем с таможней, - объяснил один из них.
- Но мой багаж уже внизу, на причале.
- Ничего подобного, - сказал один из мужчин. - Он в вашей каюте, и,
если вы не возражаете, мы проведем досмотр там. Мне кажется, так вам будет
удобнее.
- Ну, раз вы настаиваете, - неохотно согласился Роб, глядя вслед Линде
Кэрролл, спускающейся по трапу. - Я думал...
- Извините, но мы обязаны соблюсти все формальности, - резко произнес
мужчина повыше. - Пройдемте в каюту. Пожалуйста.
Они обыскали его до нитки. Они прощупали его одежду. Они вынули все
вещи. Они пытались обнаружить в чемоданах двойное дно. Они выстукивали
каблуки его ботинок. Они обследовали содержимое тюбиков зубной пасты и
крема для бритья, выдавив их.
Роб Трентон, бледный от негодования, понимал, что не в силах что-либо
предпринять. Они проводили свою работу тщательно, аккуратно и умело.
- Не могли бы вы объяснить мне, отчего для подобной процедуры был
выбран именно я? - спросил Роб дрожащим от ярости голосом.
Один из таможенников вынул из внутреннего кармана пиджака письмо,
отпечатанное на машинке.