"Эрл Стэнли Гарднер. Дело о колокольчиках" - читать интересную книгу автора

парень; он занял полку "В".
Робу Трентону сразу понравился Ричмонд, а Ричмонд в свою очередь с
интересом слушал Роба, особенно его рассказы о путешествии по Европе.
- А почему же вы не едете в одной каюте с Острандером? - спросил
Ричмонд.
- Острандер лишь в последний момент купил билет, от которого кто-то
отказался.
- Понятно. Но это можно было уладить. Поменяться с кем-то местами -
ну, вы сами знаете.
- Я еще слишком слаб, - признался Роб. - Никак не окрепну, а Острандер
- из тех атлетов, которые привыкли брать от жизни все. Не думаю, что ему
было бы приятно возиться с полуинвалидом.
Ричмонд, запрокинув голову, расхохотался:
- Полуинвалид? Бог ты мой! Вы же крепкий, выносливый человек. Правда,
с отравлением шутки плохи. В конце концов, с кем не случается. Это, должно
быть, нелегкое испытание.
- Так оно и было, - согласился Роб. - Худшие дни моей жизни, и я все
еще никак не могу оправиться.
Ричмонд ловко перевел разговор на Острандера:
- Вы говорили, он интересуется живописью?
- Живописью и коровьими колокольчиками.
- А что такого особенного в колокольчиках?
- Так сразу не заметишь, если специально не изучать их, - пояснил Роб.
- Швейцарские колокольчики для коров - очень яркая примета местного быта.
Когда стадо передвигается, они издают мелодичные музыкальные звуки; у
Острандера неплохая коллекция колокольчиков.
- Я не знал. Ну, лежи и ни о чем не думай, - сказал Ричмонд, переходя
на "ты". - Давай-ка я укрою тебя пледом. Тебе будет тепло и уютно. Если
захочешь почитать, вот книга. Тебе сейчас главное набираться сил. Так
значит, он везет с собой коллекцию колокольчиков?
- Именно. И все колокольчики - с разными тонами звучания.
- А где они сейчас?
- Наверное, сдал в багаж. Но мог взять и в каюту.
- Очень интересно, - задумался Ричмонд, - но я не хотел бы показаться
ему навязчивым, особенно если он собирается использовать коллекцию в
качестве наглядного пособия на лекциях. Кстати, Трентон, а как называлась
гостиница, где вы останавливались?
- Не помню. Она была неподалеку от Интерлакена.
Вот и все...
- Да, да, понимаю. Ты упоминал, где она находится.
Я думал, ты припомнишь название.
- Нет, не помню.
- Ты говорил, там случилось какое-то горе?
- Верно. Женщина, владелица гостиницы, умерла, отравившись поганками.
- А ты, случайно, не слышал, чтобы кто-нибудь говорил о симптомах ее
недомогания?
Трентон поморщился и сказал:
- Нет, но представляю, что она должна была чувствовать. Не думаю, что
мне захочется когда-нибудь обсуждать подробности пищевого отравления.
- Да уж! - Ричмонд заботливо поправил плед, которым он укутал ноги