"Эрл Стенли Гарднер. Прокурор разбивает яйцо" - читать интересную книгу автора

о своем замужестве. Это не было приглашением приехать, наоборот, это было
предупреждением не являться сюда.
- Почему?
- Я определенно чувствую, что... но, мистер Селби, поставьте себя на
мое место. Едва ли я могу приглашать сюда своих друзей. Я официальная жена,
но не больше. Я расскажу вам кое-что о моем муже. Его все называют здесь
старый АБК, и он адвокат по уголовным делам, но он необыкновенный человек,
мистер Селби. Очень, очень необычный человек. Он силен, хитер и умеет
использовать обстоятельства. Он всегда думает, изучает жизнь. Смотрите не
ошибитесь в нем, мистер Селби. Он никогда ничего не делает без умысла. Я не
думаю, что его очень интересуют деньги, ему больше нравится играть людьми.
Для него жизнь - шахматная доска, и он обдумывает свои ходы намного вперед,
пытаясь все предусмотреть, как хороший шахматист. Конечно, я ожидала, что
наша жизнь будет всего лишь мирным сосуществованием кошки с собакой, но я
оказалась не права. Я еще никогда не сталкивалась с таким деликатным и
умным человеком... О, я не оправдываю себя! Я не думаю, будто этот человек
любит меня, и знаю точно, что через три года он бросит меня без средств к
существованию. Я также знаю, что он все делает из эгоистических побуждений,
но, согласитесь, что делает это здорово. Он смирился с тем, что ему три
года придется быть женатым человеком. Но он делает все, что хочет. И
поэтому мы здесь ведем большую игру, мистер Селби. Мы так прекрасно
относимся друг к другу, что я уже не знаю, бывает ли подобная гармония в
браке по любви.
- Понимаю, - сказал Селби и добавил:
- Конечно, Карр достаточно умен, чтобы донимать, что это единственный
приемлемый для него путь... Нет, я не хочу сказать, что так оно на самом
деле.
Она оглянулась назад и засмеялась.
- Конечно, вы считаете, что так и есть. Вы именно это имеете в виду. Я
с вами согласна, но... все равно я нахожусь в положении, когда не могу
приглашать друзей. С другой стороны, порвав старые связи, не хочу обижать
своих прежних друзей. Я не знаю точно, но через три года они мне могут
понадобиться снова. И я написала Дафне письмо, сообщив ей о своем
замужестве и кое-что из прошлого своего мужа, и... в общем, я намекнула ей
на свое положение.
- Как давно вы послали ей письмо?
- Пять или шесть недель назад.
- И Дафна решила немедленно приехать в Мэдисон?
- Не сразу, но она приехала.
- И позвонила вам?
- Да.
- Что она сказал вам по телефону?
- Она звонила, когда меня не было, и передала через дворецкого... -
Элинор Карр засмеялась, вспомнив дворецкого.
- Это Лефти?
- Да.
- Так что она передала?
- Она просила Лефти сказать мне, что она здесь проездом, шлет мне
привет и не может приехать повидать меня... Ей не откажешь в такте.
- И вы просили вашего мужа наведаться к ней в отель?