"Эрл Стенли Гарднер. Тайна падчерицы" - читать интересную книгу автора - А сейчас она разве не может это сделать? Она же не знала о моих
намерениях. - Только не говорите об этом мне. - Ну хорошо. Я действительно рассказал ей о том, что хотел сделать, и она пообещала молчать. - Будем надеяться, что она выполнит обещание. Вернувшись домой, вы увидите, что полиция уже обыскала вашу квартиру и.., что с вами? - Черт побери! Одежда жены! Она насквозь мокрая. Я не догадался избавиться от нее. - А что скажет полиции ваша жена? - Ничего. Она мне твердо обещала. - Это трудно. А ваша падчерица? - Она об этом ровным счетом ничего не знает. - Ладно, я поеду к себе в контору, а вы отправляйтесь домой и узнайте, что там произошло. И сообщите мне. Глава 14 Делла Стрит была в конторе. - Вы не уходили домой? - удивился Мейсон. - А вы знаете, который теперь час? Вы ели что-нибудь? - Нет еще. - Что ж, давайте подумаем, что мы можем предпринять в нынешнем положении. - Вас ожидают в приемной. - Тот, кого вы хотите видеть. Джетсон Блэйр. - Жених Розены Эндрюс? - Да. - Ну, и как он? - Элегантный, чисто выбритый, холеный, невозмутимый. Прекрасно воспитан. Словом, настоящий принц. - Видно, что он произвел на вас впечатление. - Да. И на вас тоже произведет. - Пригласите его. Делла Стрит вышла и вернулась с высоким атлетически сложенным мужчиной с темными волнистыми волосами и прямым честным взглядом. - Это мистер Мейсон, мистер Блэйр. Блэйр пожал Мейсону руку. - Чем могу быть полезен? - спросил Мейсон. - Уже довольно поздно, и... - Я понимаю. Я немного утомился, поджидая вас. Прошу прощения, но у меня не совсем обычное дело. - Садитесь. - Это письмо в кофейной банке было адресовано Розене. Я считаю, что мой брат Карлтон Блэйр жив. Мне кажется, он замешан в таких делах, которые, мягко говоря, компрометируют семью. - И? - И когда я прочитал статью о деньгах в кофейной банке, подобранной недалеко от дома Бэнкрофтов, я все понял. - И что же вы хотите? - Я люблю Розену, и она, как мне думается, любит меня. Если окажется, |
|
|