"Эрл Стенли Гарднер. Дело немого партнера" - читать интересную книгу автора

убийств, и, должен сказать, он очень энергично взялся за дело.
- Кстати, его предшественник, Голкомб, случайно не вам обязан тем, что
лишился этого места? - спросила Делла, набирая номер.
- Голкомб обязан этим исключительно самому себе. Черт побери, в жизни
не встречал такого самодовольного, упрямого.
- Лейтенант Трэгг у аппарата, шеф.
- Здравствуйте, лейтенант, - сказал Мейсон, взяв у Деллы трубку. - Это
Перри Мейсон.
- Так-так, вот это сюрприз! Только не говорите мне, что вы обнаружили
еще одно мертвое тело.
- Что ж, может быть, этим дело и кончится. Голос Трэгга тут же стал
сухим и деловитым:
- Что произошло?
- На час ночи сегодня у меня была назначена встреча с некоей Эстер
Дилмейер. Она проходит свидетельницей по одному делу. Деталей я не знаю, ее
никогда раньше не видел. Минут десять назад она позвонила мне по телефону.
Она едва могла говорить. Сообщила, что ее отравили. Кто-то прислал ей
коробку отравленных конфет. Если судить по голосу, она могла потерять
сознание в любую минуту. По крайней мере, либо телефон выскользнул у нее из
рук и упал на пол, либо упала она сама, но разговор неожиданно прервался.
Потом трубку положили на место. Я не успел выяснить, откуда она звонила.
- Значит, вы не знаете, где она сейчас находится?
- Я как раз подхожу к этому. Мой секретарь Делла Стрит
продемонстрировала чудеса сообразительности и провела отличную розыскную
работу. Не буду отнимать у вас время, описывая, как все это было, скажу
лишь, что в результате мы вышли на "Золотой рог". Это название ночного
клуба. Эстер Дилмейер там знают и видели сегодня вечером, но обслуживающий
персонал, судя по всему, не располагает ее адресом. Адрес известен Линку,
одному из владельцев клуба, но он уехал. Таков мой рассказ в сжатом виде.
- Пока большей частью один дым, - ответил Трэгг. - Может быть, где-то
есть и огонь. В любом случае зацепиться практически не за что.
- Что ж, только не говорите потом, что я вас не предупреждал, - мягко
проговорил Мейсон. - Если кто-то обнаружит завтра утром ее остывшее тело
и...
- Погодите, погодите, - оборвал его Трэгг. - Попридержите коней,
мистер Мейсон. Откуда вы сейчас говорите?
- Из конторы.
- Не желаете прокатиться в "Золотой рог"?
- А вы сами?
- Желаю.
- Превосходно.
- Я подберу вас минут через пять. Если вы спуститесь вниз и будете
ждать меня у обочины, сэкономите нам время.
- А по телефону мы сможем чего-нибудь добиться, как вы думаете?
- Сомневаюсь, - ответил Трэгг. - Добраться до места - вопрос
нескольких минут. Когда услышите сирену, приготовьтесь: в машину придется
запрыгивать очень быстро, я собираюсь спустить ее с поводка.
- Я буду внизу, - пообещал Мейсон.
Положив трубку, он торопливо подошел к шкафу, достал оттуда шляпу и
пальто.