"Эрл Стенли Гарднер. Жонглер преступлениями (Пол Прай)" - читать интересную книгу автора - Я вам вот что предлагаю, - заговорил Прай. - Моя сестра работает в
парикмахерской, за полквартала отсюда. Она даст мне денег. Вы подождите здесь, возле машин. Офицер может пойти со мной, если вы боитесь, что я собираюсь смыться. Я вернусь через пять минут с двадцатью долларами. Мужчина кивнул и сплюнул в канализационную решетку. - Вот это другое дело, - сказал он. - Пусть полицейский от тебя не отходит ни на шаг. - Ну все, хватит, - сказал полицейский. - Мы что, целый день тут лясы точить будем? Мне ведь работать надо. Они пошли к тротуару. - Вот она - салон-парикмахерская, - сказал Прай. - Гм... - пробурчал человек в униформе. - Чем слоняться эдаким франтом, с дурацкой тростью, ты бы лучше подыскал себе работу. Тогда не придется клянчить деньги у девчонки всякий раз, когда подобьешь машину. Пол Прай с кротостью выслушал его нравоучение. - Да, начальник. Я постараюсь. А вы не могли бы... подождать снаружи? А то напугаем еще сестренку. Или управляющий подумает, что я сцену устраиваю. Она такая нервная, моя сестренка, не ровен час подумает, что я попал в какой-то переплет. Давайте посторожите меня у витрины. - Ладно, только поживее, - согласился полицейский. - Я вас не задержу, - заверил Прай. - А вы встаньте так, чтобы сестра вас видела. Иначе подумает, что я просто хочу выманить у нее денежки. Я сегодня уже пробовал у нее одолжить, но сестра - ни в какую. Нужно, чтобы она поверила - у меня действительно неприятности. - Ладно, - буркнул регулировщик. - Только я тебя сам доведу до входа. тянуть деньги из работящей девчонки. Но водитель колымаги имеет право на эти деньги, а как ты их достанешь, меня не касается. Так что заходи. И чтобы одна нога здесь, другая там. Пол Прай открыл дверь. Парикмахеры заметили его. Девушка у маникюрного столика подняла на него глаза. Она видела, как Пол Прай обернулся, сказав что-то напоследок полицейскому. Она видела, как полицейский кивнул и остался стоять прямо перед зеркальной витриной. Она видела, как он настороженно хмурился, косился по сторонам, видела, что он враждебно настроен. Девушка взялась рукой за горло. Пол Прай подошел и склонился над ней. - Сестричка, - сказал он, - я не хочу делать тебе больно. Девушка попыталась что-то сказать, но слова застревали в горле. Она глядела на него в безмолвном ужасе, губы ее побелели. - Если ты сама расколешься, я, возможно, избавлю тебя от срока, - сказал Пол Прай, нависая над ней. - Но только не тяни канитель и не вешай мне лапшу на уши. Вначале девушка попробовала запираться. - Что вам нужно? - возмутилась она, но не слишком громко - так, чтобы парикмахеры не слышали. - Хочу облегчить твою участь, сестренка, - заверил ее Пол Прай. - Снаружи стоит полицейский. Есть протокол, в нем сказано, что ты обула одного парня. Есть Большой Форс Гилврэй. Есть Самюэль Берген, несчастный простофиля. Это уже, считай, готовое дело. Так что давай колись, и ты |
|
|