"Эрл Стенли Гарднер. Двойная сделка с бриллиантами (Пол Прай)" - читать интересную книгу автораЧикаго. Заплатив вперед за неделю, кивком подозвал коридорного и велел, как
только доставят багаж, тут же отнести его в номер. После этого Пол Прай величественно проследовал в самый шикарный ювелирный магазин Кентервилля. У дверей его встретил сам владелец магазина. Это был седой как лунь старик, во всем облике которого чувствовалось достоинство, неподвластное возрасту. Он шел, тяжело опираясь на палку, и по-стариковски вглядывался в нового посетителя своими близорукими мутными глазами. И все же в нем чувствовалось неуловимое, как дымка, величие человека голубых кровей, истинного аристократа. - Добрый день, - сказал Пол Прай. - Я бы хотел приобрести у вас кое-какие бриллианты. Точнее, мне необходимо довольно дорогое колье с бриллиантами. Что-нибудь исключительное. Я готов заплатить пятьдесят тысяч. Затянутые старческой пленкой глаза ювелира остановились на посетителе с каким-то неопределенным выражением. - Ваше имя? - спросил хозяин магазина. - Гарфилд. Харли Гарфилд из Чикаго. - Пол Прай приветливо протянул ему руку. - Моффит, - представился ювелир, пожимая протянутую ему руку. - Весьма рад знакомству. Вы у нас проездом, мистер Гарфилд? - Да. Остановился в отеле. Номер 908. - И решили приобрести бриллиантовое колье, - с некоторым недоверием повторил ювелир. - Очень жаль, но ничего подобного у нас сейчас нет. Сами понимаете, мистер Гарфилд, мы не можем держать в маленьком пригородном магазине полный ассортимент, как это делают в центре города. Если желаете, я могу дать вам записку к моему оптовику, - любезно добавил он, - вы будете поражены. Могу, если вам это угодно, и сам проводить вас к нему и помочь приобрести именно то, что вам нужно. Пол Прай с улыбкой покачал головой: - Нет-нет, не стоит. Ненавижу большие города - они меня подавляют. Честно говоря, не так давно у меня даже был нервный срыв, и мой врач строго-настрого велел мне избегать городского шума и толчеи. Поэтому-то я и приехал сюда, в пригород - здесь так тихо и спокойно. На морщинистом лице старого ювелира залегла тень недоверия. Глаза его сузились и стали совсем ледяными. - Прошу прощения, но ничем не могу помочь, - сухо повторил он. Пол Прай молча извлек из кармана пухлый бумажник и раскрыл его прямо под носом ювелира. Достав толстую пачку денег, он принялся медленно их пересчитывать. Зеленые тысячедолларовые купюры тихо шелестели, и глаза ювелира от изумления полезли на лоб. - Видите ли, я - человек деловой, - невозмутимо заявил Пол Прай. - Мне необходимо приобрести бриллиантовое колье, и я решил, что удобнее всего это сделать через ваш магазин. Мне говорили о вас только хорошее, и я полностью доверяю вашему вкусу. К сожалению, у меня очень много дел, и поэтому я вынужден обратиться к вам с просьбой. Скажите, если я сейчас вручу вам двадцать тысяч наличными в качестве аванса, будет ли это считаться достаточным доказательством моей надежности? Кстати, не забудьте дать мне расписку, - деловито добавил молодой человек. - В ней должно быть сказано следующее: если подобранное вами бриллиантовое колье мне понравится, я |
|
|