"Эрл С.Гарднер. История куклы-непоседы" - читать интересную книгу автора

и, ничего не сказав сыну, спровадил ее из города.
- Выбирай выражения! - злобно буркнула Нелли. Хэррод ухмыльнулся и
продолжал:
- Я не был уверен в этом, пока не поговорил с вашей клиенткой. Тогда я
понял, что стою на верном пути и что дело пахнет жареным. Подобные истории
помогают мне зарабатывать на хлеб, да к тому же еще и с маслом. Я негласно
состою корреспондентом журнала "Вся подноготная". Но беда в том, что это
слишком громкая история и журнал не опубликует ее без веских
доказательств. Я знаю наверняка, что существуют письма Форри Бэйлора к
вашей клиентке. Если я их добуду, журнал отвалит мне за эту историю десять
тысяч зелененьких. У меня есть все, что нужно, кроме этих писем. За ними я
и приходил к вашей клиентке.
- И вы говорите все это мне? - удивленно поднял брови Мейсон.
- Да, я говорю все это вам, - ответил Хэррод.
- А его секретарша записывает за тобой каждое слово, - ввернула Нелли.
- Да пусть, - махнул рукой Хэррод. - У нас с Мейсоном общие интересы.
Кстати, я сегодня заходил к вашей клиентке два раза, но в первый раз ко
мне вышла не она, а Кэтрин Бэйлор, сестра этого Форри. Как только я
представился, она обругала меня, а потом размахнулась и заехала мне по
носу. Из носа сразу потекла кровь, а эта дрянь моментально захлопнула
дверь, и я ни черта не смог сделать. Похоже, она до сих пор имела дело
лишь с мужчинами, которые неспособны ударить женщину. Если бы она не так
быстро закрыла дверь, я с большим удовольствием врезал бы по ее мерзкой
роже.
- Карл, выбирай выражения! - угрожающе сказала Нелли.
- Иди ты к дьяволу! - рявкнул в ответ Хэррод. - Ну так вот, - продолжал
он, обращаясь к Мейсону, - через некоторое время я снова отправился к ней.
Тогда-то она меня и ранила.
- Скажите, там было достаточно светло, чтобы вы могли увидеть этот
шпатель? - спросил адвокат. Хэррод на минуту задумался.
- Не помню, - ответил он. - А что?
- Удивительно, что вы не заметили эту штуку и не увернулись от удара.
Хэррод снова помедлил, затем сказал:
- Похоже, вы правы. Там действительно было темно. Я не видел никакого
шпателя.
- И вы даже не подозревали, что в вас воткнули эту штуку, пока дверь не
закрылась, так?
- Точно. Я заметил его лишь потом.
- Тогда, значит, вы не могли видеть лицо женщины, которая вас ранила, -
заметил Мейсон. - Ведь это могла быть и Кэтрин Бэйлор, которая выходила к
вам в первый раз вместо Ферн Дрисколл.
Хэррод побагровел.
- Вы не имеете права устраивать мне здесь допрос. Это вам не суд! Черт
возьми, я ведь пытаюсь найти с вами общий язык... Послушайте, Мейсон, я
хочу вам кое-что предложить.
- Что именно?
- Ваша клиентка могла бы со мной договориться. Пусть ваша секретарша
напечатает расписку, а я ее подпишу.
- О чем договориться? Хэррод покачал головой:
- Поговорите со своей клиенткой, Мейсон. Тогда вы сами предложите мне