"Эрл С.Гарднер. История куклы-непоседы" - читать интересную книгу автораговорить об этом. Я не могу... не могу...
Адвокат вновь отвернулся от нее и стал оглядывать комнату. Заметив на стуле сумочку, он взял ее, открыл и достал туго перевязанную связку писем. - Это они и есть? - спросил он. - Да. Мейсон засунул связку к себе в карман и снова заглянул в сумочку. - Откуда у вас столько денег? - внезапно спросил он. Девушка подняла глаза. На лице виднелись подтеки размытой слезами туши. - Они, наверное, скажут, что я их украла. Если найдут их. - Чьи это деньги? - Ферн Дрисколл. - Вас, следовательно, зовут по-другому. Вы Милдред Крэст, не так ли? - Да... - А Ферн Дрисколл погибла? - Да. Все было, как я вам рассказывала. - Успела она что-нибудь сообщить вам о себе? - Она назвала свое имя. Я спросила, откуда она родом, но она ответила: "Ниоткуда. Таких, как я, у нас называют куклами-непоседами. Я просто сбежала от всех неприятностей. Сожгла за собой мосты". Теперь я тоже, как и она, сожгла за собой мосты... - Милдред тяжело вздохнула. - Как произошла катастрофа? Вас действительно столкнули под откос? - Нет. Мы ехали по горной дороге. Было темно. Она все смотрела и смотрела в окно, потом сказала: "Как здорово было бы погрузиться в этот мрак. Сразу не останется никаких проблем. Все равно ничего хорошего в жизни уже не будет. Хотите, разом покончим со всем этим?" - "Вы с ума сошли! Конечно истерическим смехом и схватилась за руль, пытаясь повернуть машину к обрыву. Мы стали бороться. Машина пошла юзом. Я, очевидно, оказалась слабее ее, потому что в конце концов машина перескочила через ограждение и стала падать в пропасть. Видно, в последний момент Ферн опомнилась и попыталась выскочить из машины, чтобы спастись, но не успела... Остальное вы уже знаете... В этот момент послышался стук в дверь. Мейсон, щелкнув замком, впустил Деллу Стрит. Та протянула шефу три шпателя для мороженого. - Такие же, как этот, - сказала она, указывая на столик в прихожей. - Только стоят они дороже, - Как это? - удивился адвокат. - Представьте себе, их продают уже за сорок один цент. - Почему? - Женщина, которая ими торгует, сказала, что они недавно получили новый каталог. Оказалось, что цены уже успели подскочить, поэтому они тут же приклеили на все свои шпатели ярлыки с новой ценой. Адвокат повернулся к Милдред: - К сожалению, нам сейчас придется уехать. Я хочу увидеться с Карлом Хэрродом и узнать подробнее насчет его ранения. Слушайте, что вы должны делать дальше. Если кто-нибудь придет и начнет спрашивать вас, что случилось, кого вы обнаружили у себя в номере, не ранили ли вы кого-нибудь шпателем для мороженого, вы должны сказать просто, что отказываетесь отвечать на любые вопросы. Я оставлю вам два шпателя, всего у вас будет три. Снимите с них ярлыки, разорвите их и спустите в унитаз. Все три тогда |
|
|