"Андрей Гальперин. Отражение птицы в лезвии " - читать интересную книгу автора

Герцогство Аведжийское, - Долла, с усмешкой, бросил в толпу окружающих его
придворных, еще один вызов, - Наши государства создали целую систему
бюрократических препонов. И это правильно, господа! Как говорят на моей
родине: "Бюрократия - это лучшая защита от дураков!"
Император, с легкой усмешкой на благородном лице, указал послу на его
место за столом.
- Присаживайтесь, присаживайтесь, господин посол. Вы, как всегда
порадовали нас прекрасной, поучительной историей, и своим непревзойденным
чувством юмора... Вот только сомневаюсь, что маркизу Им-Чарону, приходится
демонстрировать свою словесную ловкость при дворе вашего Великого Герцога.
Насколько знаю я, аведжийский этикет не предполагает присутствия посла
Атегатта за обеденным столом Его Высочества Фердинанда Восьмого...
Долла помрачнел.
- Прошу прощения. Ваше Величество... - Аведжиец повернулся, и, не глядя
ни на кого, направился к своему месту.
За окном сверкнула молния, на мгновенье высветив мириады несущихся к
земле холодных капель.

- Теперь, граф, я надеюсь, вы поясните мне причину вашего недельного
затворничества... - Император Конрад прошелся по балкону, от одной гипсовой
химеры к другой. Россенброк стоял позади, тяжело опираясь на трость, и
собирался с мыслями.
- Присядьте граф, присядьте. Ваш возраст и ваши заслуги позволяют вам
сидеть даже в присутствии Императора. - Конрад повернулся лицом к канцлеру и
указал на кресло.
- Благодарю вас. Ваше Величество! - Россенброк опустился в кресло и
положил на колени бювар со свитками.
- Империя находится на грани потрясений, Ваше Величество!
- Империя влазит в долги, граф! Имперский казначей доложил мне о том,
что вы начали новые переговоры с банком Троя. Я хотел бы знать, о какой
сумме идет речь, и на какие цели пойдут эти деньги?
- Я отвечу на вопрос. Ваше Величество. Но для начала, я хотел бы
просить разрешения коротко изложить события в мире за прошедшую неделю. Это,
Ваше Величество, поможет вам понять мои поступки.
- Прошу вас, граф, излагайте. - Конрад сел в кресло напротив, и сам
наполнил два высоких бокала. В голосе Императора появилась
заинтересованность, он был серьезен и собран.
- Дождливая весна и засушливое лето поставили Империю в трудное
положение. В преддверии осени - массовые падежи скота, крестьянам нечего
сеять на следующий год. Уже сейчас кое-где люди умирают от голода. За
голодом всегда следуют бунты и эпидемии. - Россенброк тяжело вздохнул и
поднял глаза на Императора.
- Мне известна ваша забота о простом народе Империи, граф.
- Забота о простом народе Империи, Ваше Величество, лишь крошечная
часть всех моих забот. Сейчас нам не хватает продовольствия для содержания
местных гарнизонов, для содержания же войск, находящихся на периферии
Империи нам приходится продовольствие закупать. Последние выплаты из ленных
владений не могут покрыть сейчас наши расходы. Казна Империи стремительно
пустеет. Наши арионы в Куфии могут остаться к зиме без поддержки, если
немедленно не сделать закупки в Борхее. По иному. Ваше Величество, мы не