"Жюли Галан. Герцогиня и султан ("Герцогиня" #2) " - читать интересную книгу автора

разных стран. Потому что Жанну поместили в обставленную вполне по-европейски
комнату.
Уже через несколько дней один из евнухов на чистейшем французском языке
сказал ей:
- Если госпожа заплатит, я передам письмо в христианский квартал. К
судьбе такой знатной дамы единоверцы не окажутся безучастными. Тринитарии,
занимающиеся освобождением пленных, выкупят вас. За небольшой процент я
согласен посредничать.
- Я подумаю... - очень холодно ответила Жанна.
Прошло немного времени, и Жаккетта попривыкла к чужой одежде, перестала
бояться, что споткнется и потеряет чудные туфли. Она даже стала понемногу
выбираться из комнаты во внутренний дворик, где было чисто выметено, росли
цветы и стояли клетки с певчими горлинками, дроздами, перепелками. В жаркую
пору стараниями Масрура там всегда царила прохлада.
Фатима одобрила успехи пленницы и перешла к следующей стадии наведения
красоты.
- О красавица, мой цветочек, у настоящей красавицы ладони всегда
выкрашены хной и алые, как вечерний закат. Что лучше скажет глазам
господина, что красавица создана не для грязной работы, а для горячей любви?
А? Сейчас мы тебе ладони красить не будем, а будем удалять этой пастой
ненужный волос. А нужный волос будем беречь, чистой водой мыть, розовым
маслом мазать. Надо тебя в баню сводить, но не сейчас. Зачем лишний раз
показывать? Дома будем из комочка глины полноликую луну делать.
Фатима достала скляночку. Жаккетта узнала терпентиновую пасту - у
мессира Марчелло была такая в коллекции снадобий.
После того как "ненужный волос" с тела был удален, Фатима вымыла
Жаккетте голову с помощью ароматной глины - видно, гаэтское мыло было здесь
не в моде. Затем натерла влажные волосы розовым маслом. Жаккетта
заблагоухала, как охапка роз.
- Ах, мой цветочек, - довольно вздохнула Фатима. - Ты сейчас - прямо
гюлистан.* Теперь лицо совсем светлым делать будем, гладким! Батикой надо
мазать.
______________
* розовый сад

Из очередного сундука появилась россыпь флаконов и баночек. Фатима
напудрила лицо Жаккетты светлой пудрой и густо подвела глаза и брови
угольно-черным цветом. В таком обрамлении синие глаза Жаккетты стали еще
ярче.
"Госпожа Изабелла увидела бы такое, - довольно подумала Жаккетта, -
наверное, чувств бы лишилась. Это совсем не похоже, как красятся наши дамы!"
- О! Какие глаза! - запричитала Фатима. - Такие прекрасные глаза -
тюрьма для сердец! Масрур, Масрур! Ну, где ты бродишь? Посмотри, старая ты
лиса, какую бирюзу прятала отрада моего сердца! В сокровищнице халифа Гарун
аль - Рашида не было таких ярких камней!
Прибежал Масрур, восхищенно воздел ладони вверх и продекламировал из
Хафиза:

Так прекрасен весь твой облик - словно розы
лепесток,