"Вл.Гаков. Четыре путешествия на машине времени " - читать интересную книгу автораЭберхарда Киндермана "Очень быстрое путешествие, совершенное пятью молодыми
людьми на воздушном корабле в Иной мир, дабы проверить, правда ли, что планета Марс 10 июля сего года появится на небесах в первый раз за все время существования мира со своим спутником, или Луною" (так повелось: чем скучнее роман, тем внушительнее у него название). О спутниках Марса, как мы помним, догадывался еще провидец Свифт. Но в романе Киндермана герои хотят своими глазами удостовериться, что таковые есть... Пятеро смельчаков отправляются в космический полет, свято веруя в теорию итальянского иезуита Франческа ди Лана-Терци, полагавшего, что две соединенные вместе железные полусферы, из которых выкачан воздух, станут "легче" и взлетят на небо как воздушные шарики. При этом никто, кажется, не придал особого значения опытам Отто Герике, доказавшего еще в 1654 году существование атмосферного давления (сейчас даже школьники помнят знаменитый опыт с "магдебургской сферой", которую не могли разорвать две упряжки лошадей!). Но зато какое непривычное слуху человека XVIII века сочетание слов: воздушный корабль! В ранних космических путешествиях воздух сопровождает героев и в межпланетном пространстве - не удивительно, что кому-то пришла в голову идея "космического аэроплана". Одно из первых таких описаний встречается в вышедшем в Англии анонимном "Рассказе о жизни и удивительных приключениях Джона Даниэля" (1751). Прекрасны все-таки названия старинных романов! После прочтения одного такого заголовка отпадает необходимость раскрывать книгу. Вот и "Джон Даниэль" в оригинале зовется так: "Повествование о жизни и удивительных приключениях кузнеца из Рокстауна, Хертфордшир, Джона Даниэля в последние семьдесят лет его жизни. Содержащее летопись следующих событий. Грустное результате с товарищем на необитаемом острове. Случайное открытие Джона: его компаньон - женщина. Рассказ о том, как они жили там и заселили остров детьми. Равно, как и описание самого невероятного аппарата, построенного сыном героя, Джекобом, на котором он совершил полет на Луну, с приложением описания ее обитателей..." - и так далее, еще приблизительно на полстраницы. Нужно ли что-то добавлять? В этом романе описание "аэроплана" еще очень смутное, лишь угадываемое ("деревянная прямоугольная платформа с трапом, с насосом-помпой посередине, а по бокам с ситцевыми крыльями, натянутыми на тонкие металлические ребра трех ярдов длины"). Подробнее рассказано о летательном аппарате - странной комбинации вертолета и парашюта - в романе известного французского писателя Никола Ретифа де Ла Бретонна "Открытие в Южном полушарии, совершенное летающим человеком, или Французский Дедал" (1781). В этой книге чего только нет! Даже намеки на использование авиации в военном деле... Открылась эра космических путешествий и в России. Специалисты до сих пор спорят, кому присудить титул первого русского фантаста, но одно твердо установлено: первый межпланетный перелет в отечественной литературе совершил мудрец Нарсим из "Новейшего путешествия, сочиненного в городе Белове" (1784) Василия Лёвшина. "Во сне обращает он взоры свои на стену, где висело у него несколько орлиных крыл. Берет из них самые большие и надежные; укрепляет края оных самым тем местом, где они отрезаны, к ящику, сделанному из легчайших буковых дощечек, посредством стальных петель с пробоями, имеющими при себе малые пружины, кои бы нагнетали крылья снизу. С каждой стороны ящика расположил он |
|
|