"Паулина Гейдж. Дворец грез" - читать интересную книгу авторахорошей женой какому-нибудь хорошему деревенскому парню. Хорошая, хорошей,
хорошему, но ничего этого я не хочу! Он потянулся и, взяв меня за подбородок своими холодными пальцами, повернул мне голову. Мои синие глаза, казалось, пленили его, потому что он снова рассматривал их. - Успокойся, - сказал он. - Тогда скажи, чего же ты хочешь? - Не этого! Я хотела ходить в школу, но отец отказал мне, поэтому Паари научил меня читать... Он сложил руки на груди. Я заметила массивное золотое кольцо в форме змеи, обвивающейся вокруг пальца. - В самом деле? Ты полна сюрпризов, моя прекрасная крестьянка. А? Ты не знала, что ты прекрасна? Ну, может быть, если бы я был твоим отцом, я бы тоже тебе этого не сказал. Но ты говоришь, что умеешь читать. Посмотрим. - Он поднялся, быстро подошел к сундуку у стены, открыл его, вынул оттуда свиток папируса и вручил мне. - Скажи мне, о чем здесь говорится. Я стала разворачивать свиток, в этот момент вернулся стражник. Прорицатель отвлекся, отдавая приказание оставить еду у самого входа в каюту, но я успела взглянуть на слова. Они стояли очень близко друг к другу и были написаны так изящно, что у меня возникло большое желание просто сидеть и любоваться каллиграфией, но я не хотела провалить это испытание. Пока он забирал поднос и подходил к дивану, я бегло просмотрела содержание свитка. Потом нерешительно подняла на него глаза. Он сделал знак рукой: - Ну, начинай! - "Великолепному господину Гуи, прорицателю и пророку богов, приветствие. Путешествуя под твоим началом к твоим владениям в Дельте и земли, крупный рогатый скот, рабов и запасы зерна в этот урожай, таким образом: земли - пятьдесят ароур. Крупный рогатый скот - шесть сотен голов. Рабы - одна сотня. Зерно - твои амбары полны. Вина - три сотни и пятьдесят кувшинов божественного вина с западного берега реки. Что касается оспариваемой границы льняного поля с твоим соседом, я подал обращение в суд наместника Лишта, который заслушает его в течение месяца. Касательно..." Он выдернул свиток у меня из рук и дал ему свернуться обратно. - Очень похвально, - прокомментировал он с кислой миной. - Значит, ты не соврала. Твой брат сотворил чудо. Ты знаешь, что очень немногие женщины в гареме великого бога умеют сосчитать свои пальцы, не говоря уж о том, чтобы читать? Ты и писать тоже умеешь? Краем глаза я заметила пиво и лепешки. - Не очень хорошо, - выпалила я, - Мне не на чем было упражняться. Он, должно быть, почувствовал, куда я нацелилась, поскольку жестом указал на поднос, предлагая мне еду и питье. Точно так, как строго наказывала мать, я сначала налила ему, предложив чашу и блюдо с лепешками. Он отказался и от того и от другого и сидел, наблюдая, как я быстро глотала пиво и с удовольствием поглощала лепешки. Они были легче и слаще, чем все, что я когда-либо пробовала дома. Я старалась растянуть удовольствие. Он продолжал разглядывать меня, подогнув одну ногу под себя, уперевшись локтем в колено, а кулаком подпирая щеку, потом встал, снова повернулся к ящику и вытащил другой свиток. Этот он развернул сам. - Что ты пропишешь, если у меня, например, уже больше трех дней очень сильно болит голова? - спросил он. |
|
|