"Геннадий Гацура. Смерть в зеркальном лабиринте" - читать интересную книгу авторадыхание, в ожидании, что он скажет.
- Вы спрашивали меня, доктор, о человеке, писавшем этот дневник, - наконец произнес следователь. - Несомненно, он не видение какой-либо девы, а лицо материальное. Почерк у него прямой, без вычурных украшений, одинаковые расстояния между словами. Отсутствуют большие выступающие буквы, "е", "в" не закончены, попадаются не совсем разборчивые. В общем, вся эта совокупность признаков говорит о том, что писавший незаурядная личность, он умен, смел и, судя по характерному закруглению "и", обладает развитым воображением и склонностью к литературе. Что еще?.. Написание "т", в виде большого креста, выдает в нем человека, близкого к медицине, скептического и склонного к розыгрышам. - Вы хотите сказать, что он меня разыграл, - возмутился было Петерис Яунземс, - но я врач, и могу с полной уверенностью вам заявить - он был мертв. - Извините. Я ни в коем случае не хотел поставить под сомнение ваш врачебный профессионализм. Вы меня неправильно поняли. - Неужели по нескольким страничкам рукописного текста, никогда не видев писавшего, можно вот так, запросто, рассказать все о нем? - Поднявшись за очередным бокалом с напитком, спросила одна из приглашенных дам. - Естественно. Ведь ничто так ярко не отражает индивидуальные и психологические особенности человека, как его почерк. Все болезни человека, влечения, мысли, характер, физические недостатки, политические убеждения и даже его сиюминутное настроение, все это, подобно малейшему колебанию звука, фиксируемого на граммафонной пластинке, запечатляется на бумаге при помощи грифеля или пера. Как нет двух похожих судеб, так и не может быть двух рост писавшего. - Ну и каков он? - поинтересовался доктор Яунземс. - Он не был выше вас, - усмехнулся в свои седые усы Гутманис. - Тем, кто заинтересовался графологией, могу порекомендовать "Трактат о том, как по письму узнается природа и характер писавшего" Камиля Бальдо, изданный в 1622 году в Италии, книгу Моргенштерна "Психографология", вышедшую в 1903 году в Санкт-Петербурге, ну и, если сумеете достать, сочинения аббата Мишона. - Никогда бы не подумала, что для работы полицейским надо так много знать. А с виду они такие глупые, стоят на перекрестках, размахивают своими противными черными палками, - сказала, не проронившая с самого начала вечера ни слова, одна из дочерей префекта. - Как я уже говорил, - с этими слонами доктор вытащил из своего капитанского кителя несколько сложенных листков бумаги, - все записи в тетради были сделаны на латинском языке. Я выбросил оттуда то, что не имело прямого отношения к нашей истории, и сделал перевод. Если вам еще не надоело меня слушать, могу его прочитать. Вполне возможно, это поможет нашему славному сыщику восстановить всю цепочку событий и наконец объяснить нам, что же случилось там, в замке. - Сколько, в конце концов, нас можно мучить бесполезными разговорами, - нетерпеливо взмахнул рукой префект. - Читайте же поскорей, дорогой доктор, мы все во внимании. - Хорошо. Итак, слушайте. "Начало истории этого, доставшегося мне на наследству, замка положила кровная вражда между родами. Тяжело сейчас, по прошествии стольких веков, сказать, кто явился ее виновником, но один из |
|
|