"Тамара Габбе. Хрустальный башмачок (Драматическая сказка в четырех действиях) " - читать интересную книгу автора Король (медленно двигаясь вдоль ряда гостей). Мы рады видеть вас в
нашем скромном доме... Королева. Надеюсь, вы не будете скучать у нас. Гости кланяются. Король (так же). Мы рады видеть вас в нашем скромном доме... Королева. Надеюсь, вы не будете скучать у нас. Шут. И я надеюсь... Мы с принцем не дадим вам соскучиться. Принц будет выбирать себе невесту, а я себе - бабушку. Король. Молчи, дурак! Шут. Дай пряник - замолчу. Король (дает ему пряник). А теперь, дорогие гости, мы просим у вас прощения. Важные государственные дела не позволяют нам с королевой веселиться вместе с вами. Мы должны вас покинуть. Королева. Вместо себя мы оставляем вам нашего сына. Шут. И меня! Король и королева уходят. В гостиной слева они усаживаются и принимаются играть в домино. Жавотта (Гортензии). А знаешь, Гортензия, принц мне очень нравится. Он молодой и красивый. Ты заметила - он сейчас посмотрел в мою сторону. Гортензия. В твою? Ну, это потому, что рядом с тобою сижу я. Жавотта. Как бы не так! Мачеха. Не ссорьтесь, девочки, вы не дома! Жавотта. Поглядите, поглядите! С кем это принц разговаривает? Жавотта. А теперь с кем? Гортензия. С какой-то индюшкой в розовом. Мачеха. Тише! Вас могут услышать. Жавотта. Гортензия! Гортензия! Теперь-то уж принц идет ко мне. Гортензия. Да нет же! Ко мне! Скорей, матушка, расправьте мне оборки. Ах, он совсем не к нам идет... Нет, к нам!.. Жавотта. Нет, не к нам. Принц (подходит к Гортензии). Играете ли вы в домино, сударыня? Мачеха. О, моя дочь играет во все игры, ваше высочество. Гортензия. Ив домино, и в лото, и в шахматы, и в шашки, и в кегли, и в бирюльки... И никогда не проигрываю, ваше высочество. Шут. Это, наверно, потому, что вы можете левым глазом смотреть в свои карты, а правым - в карты соседа. (Принцу, тихо.) Разве ты не видишь, братец, что она косая? Идем-ка, дальше! Принц. Желаю вам счастливой игры, сударыня. (Подходит к Жавотте.) Вы танцуете, сударыня? Мачеха. Скажу без ложной скромности, ваше высочество, моя дочь танцует даже лучше, чем поет. Принц. Ах, она и поет! М а ч е х а. Я сама этого не говорю, но те, кто слышал ее, говорят, что она поет, как соловей. Принц. В таком случае, не споете ли вы нам что-нибудь, сударыня? Мачеха. Спой, дитя мое! Жавотта (приседает, выпрямляется и начинает петь. Ей вторят музыканты и |
|
|