"Тамара Габбе. Хрустальный башмачок (Драматическая сказка в четырех действиях) " - читать интересную книгу автора

Король (медленно двигаясь вдоль ряда гостей). Мы рады видеть вас в
нашем скромном доме...
Королева. Надеюсь, вы не будете скучать у нас.

Гости кланяются.

Король (так же). Мы рады видеть вас в нашем скромном доме...
Королева. Надеюсь, вы не будете скучать у нас.
Шут. И я надеюсь... Мы с принцем не дадим вам соскучиться. Принц будет
выбирать себе невесту, а я себе - бабушку.
Король. Молчи, дурак!
Шут. Дай пряник - замолчу.
Король (дает ему пряник). А теперь, дорогие гости, мы просим у вас
прощения. Важные государственные дела не позволяют нам с королевой
веселиться вместе с вами. Мы должны вас покинуть.
Королева. Вместо себя мы оставляем вам нашего сына.
Шут. И меня!
Король и королева уходят. В гостиной слева они усаживаются и
принимаются играть в домино.
Жавотта (Гортензии). А знаешь, Гортензия, принц мне очень нравится. Он
молодой и красивый. Ты заметила - он сейчас посмотрел в мою сторону.
Гортензия. В твою? Ну, это потому, что рядом с тобою сижу я.
Жавотта. Как бы не так!
Мачеха. Не ссорьтесь, девочки, вы не дома!
Жавотта. Поглядите, поглядите! С кем это принц разговаривает?
Гортензия. Не знаю. С какой-то лягушкой в зеленом.
Жавотта. А теперь с кем?
Гортензия. С какой-то индюшкой в розовом.
Мачеха. Тише! Вас могут услышать.
Жавотта. Гортензия! Гортензия! Теперь-то уж принц идет ко мне.
Гортензия. Да нет же! Ко мне! Скорей, матушка, расправьте мне оборки.
Ах, он совсем не к нам идет... Нет, к нам!..
Жавотта. Нет, не к нам.
Принц (подходит к Гортензии). Играете ли вы в домино, сударыня?
Мачеха. О, моя дочь играет во все игры, ваше высочество.
Гортензия. Ив домино, и в лото, и в шахматы, и в шашки, и в кегли, и в
бирюльки... И никогда не проигрываю, ваше высочество.
Шут. Это, наверно, потому, что вы можете левым глазом смотреть в свои
карты, а правым - в карты соседа. (Принцу, тихо.) Разве ты не видишь,
братец, что она косая? Идем-ка, дальше!
Принц. Желаю вам счастливой игры, сударыня. (Подходит к Жавотте.) Вы
танцуете, сударыня?
Мачеха. Скажу без ложной скромности, ваше высочество, моя дочь танцует
даже лучше, чем поет.
Принц. Ах, она и поет!
М а ч е х а. Я сама этого не говорю, но те, кто слышал ее, говорят, что
она поет, как соловей.
Принц. В таком случае, не споете ли вы нам что-нибудь, сударыня?
Мачеха. Спой, дитя мое!
Жавотта (приседает, выпрямляется и начинает петь. Ей вторят музыканты и