"Корнелия Функе. Чернильное сердце ("Чернильное сердце" #1) " - читать интересную книгу автора

как мама ее учительницы по английскому. Она услышала, как закипел чайник,
как Мо поставил на поднос чашки и пошел в мастерскую.
Когда он закрыл дверь, Мегги предусмотрительно подождала пару секунд,
хоть это было и нелегко, а затем снова выскользнула в коридор.
На двери мастерской висела маленькая медная табличка. Мегги знала
наизусть то, что было на ней написано. По этим старинным заостренным буквам
она училась читать, когда ей было пять лет:

Некоторыми книгами надо наслаждаться, другие - проглатывать; и лишь
немногие нужно жевать, а затем хорошо переваривать.

В пять лет ей приходилось забираться на ящик, чтобы разобрать эти
буквы. Слово "жевать" она тогда понимала буквально и с отвращением
спрашивала отца, зачем он повесил на дверь высказывание какого-то
осквернителя книг.
Затем она узнала, что все это значило, но сейчас ее совершенно не
интересовали слова на табличке. Она хотела понять другие слова - тихие,
почти неразборчивые, которыми обменивались двое за этой дверью.
- Ты не должен его недооценивать! - услышала она голос незнакомца.
Его голос был так не похож на голос Мо. Да и ни один другой голос не
был на него похож. Мо словно рисовал своим голосом картины в воздухе.
- Он все сделает, чтобы заполучить это! - снова услышала она голос
Сажерука. - Не сомневайся, он из-под земли тебя достанет!
- Я никогда ему этого не отдам. - Это был уже Мо.
- Но так или иначе он ее получит! Говорю же тебе: они взяли твой след.
- И уже не в первый раз! До сих пор мне всегда удавалось от них уйти.
- Да? И как долго это еще будет, по-твоему, продолжаться? А как же твоя
дочь? Только не говори, что ей очень нравится постоянно переезжать с места
на место. Поверь, я знаю, о чем говорю: они скоро будут здесь.
За дверью стало тихо. Мегги задержала дыхание, боясь, что ее услышат.
Затем снова заговорил отец - нерешительно, как будто слова давались ему
с трудом.
- И что... и что я, по-твоему, должен делать?
- Пойдем со мной. Я отведу тебя к ним!
Кто-то из собеседников постучал ложкой по чашке. Обычные звуки казались
в тишине очень громкими.
- Ты ведь знаешь, Каприкорн высокого мнения о твоих талантах, и он,
несомненно, обрадуется, если ты сам принесешь ему это. Тот новенький,
которого он взял на смену тебе, совсем ничего не умеет.
Каприкорн... Еще одно странное имя. Гость с трудом его выговорил, как
будто это слово могло прокусить ему язык. Мегги пошевелила окоченевшими
пальцами. Холод пронизывал ее до костей, и она не понимала, о чем говорят
двое мужчин, но старалась запомнить каждое слово.
В мастерской снова стало тихо.
- Не знаю... - сказал наконец Мо. Голос его был таким усталым, что у
Мегги сжалось сердце. - Я должен подумать. Как ты считаешь, когда его люди
будут здесь?
- Скоро! - Слово упало в тишине как камень.
- Скоро... - как эхо, повторил Мо. - Хорошо. Тогда я решу до завтра. У
тебя есть где переночевать?