"Иори Фудзивара. Праздник подсолнухов" - читать интересную книгу автора

день и... неимоверная усталость. Почему бездействие неминуемо вызывает
изнеможение? Не знаю. По опыту этих нескольких лет я понял, что удивляться
здесь нечему.
Жизнь без всякого труда. Жизнь гладкая, словно кусок пластмассы. Или
правильнее будет назвать ее самой обычной жизнью? Не знаю. Могу лишь
сказать, что такие будни - не самый плохой способ проводить время, во всяком
случае не хуже, чем любой другой. Я взял с полки видеокассету. У меня целая
полка пластинок и видеофильмов. Старый джаз и черно-белое кино. На этот раз
я выбрал фильм Уильяма Уайлера. Вставил кассету в магнитофон, пленка
оказалась на середине. На экране в классическом темпе разворачивался сюжет,
который я помнил наизусть.
Снова звонок. На этот раз не телефонный. Кто-то звонил в дверь. Я
терялся в догадках, кого могло принести в такое время. Несколько лет назад
это было обычным делом. Посетители тогда выглядели по-разному, но кое-что их
объединяло - род занятий. Все они были профессионалами по взвинчиванию цен
на землю. Однако и они куда-то исчезли. В один прекрасный день просто
растаяли без следа.
Звонок раздался снова и на этот раз уже не умолкал. Кто-то настойчиво
жал на кнопку. А вдруг это тот же тип, что недавно названивал по телефону?
Так или иначе, у кого-то, видимо, есть ко мне дело.
Я нехотя поплелся к двери:
- Кто там?
В ответ раздался глухой голос:
- Полиция Цукидзи.[5]
Некоторое время я раздумывал и наконец со вздохом взялся за ручку
раздвижной двери. Старая деревянная створка с грохотом поехала в сторону.
Открыть ее не так-то просто. Нужно знать секрет. Никому, кроме меня, не
сладить с этой развалиной.
В проеме двери, открывшейся наполовину, раздался знакомый до тошноты
бас:
- Значит, все-таки дома.
Дверь отъехала до конца, и я увидел, что на улице действительно дождь.
Мелкий, как роса. Бесшумный. В пелене дождя в мокрой куртке стоял Мурабаяси.
Как я и думал, никакой это был не полицейский. Передо мной стоял мой бывший
начальник, еще с тех времен, когда у меня был начальник. Насколько я помню,
раньше ему здесь бывать не приходилось. Странно, что он вообще знает этот
адрес.
Он взглянул на меня:
- Почему не брал трубку?
- Ел. Стараюсь не подходить к телефону с набитым ртом.
Он усмехнулся:
- Не знал, что ты такой деликатный.
- Вы, между прочим, поставили меня в неловкое положение, выдавая себя
за полицейского. Устроили настоящее потрясение для маленького человека и его
скромной жизни. Если это шутка, то неудачная.
- Это кто тут маленький человек?! - воскликнул Мурабаяси. - Ты, похоже,
совсем оторвался от реальности? По слухам, живешь тут независимо,
эстетствуешь. Я уж думал, ты переехал.
- Эстетствую?! Уж не эту ли развалюху вы называете эстетством?
Он усмехнулся. Затем, не обращая внимания на ручейки, стекающие с