"Энтони Фруин. Месть Скорпиона " - читать интересную книгу автора

дипломат. Удар смел со стола лампу от Тиффани, разметал набор письменных
принадлежностей "Монблан" и опрокинул графин с шотландским виски, откуда
стало медленно вытекать содержимое.
- Паршивые сукины дети! Негодяи! Они дырку-то у себя в заднице не
найдут, не то что улики. Будь я проклят! - бушевал Сид. - Идиоты!
Винс не сводил глаз с перевернутого графина. Виски текло по столу,
переливаясь через край, капало в ящики и на персидский ковер, где, наконец
обретя горизонталь, успокаивалось.
- Надо бы позвать кого-нибудь прибраться, - предложил Винс.
- К черту! - орал Сид. - У нас сейчас и без этого есть о чем
побеспокоиться! Мы, черт побери, должны волноваться за собственную задницу!
Сид опустился на диван, обхватил руками голову и начал всхлипывать,
сначала тихонько, потом все громче.
Винс не знал, что ему делать.
- Может, выпить хочешь, Сид? От этого тебе полегчает.
- Да пошло оно к черту! Единственное, от чего мне может полегчать, -
это от конкретных действий. Мне нужно, чтобы эта проблема была решена, и как
можно скорее.
- Понимаю, - сказал Винс, зажигая сигарету и поудобней устраиваясь в
кресле напротив.
Сид перестал рыдать и, достав из нагрудного кармана носовой платок,
вытер глаза.
- Просто поверить не могу. Орава копперов шлялась по окрестностям целых
полгода, а в результате - ноль. Полный ноль. Ничего себе, да? Шесть
трупов...
- Семь, - вставил Винс, - считая Гарри.
- Семь. И полный провал. И у них полный провал, и у нас тоже. И как
людям такое сходит с рук? Ведь за этим кто-то же стоит! Не могли же они
просто испариться, не оставив следов?
Винс пожал плечами.
- Вот сейчас пойдут трепать языком. Скажут: Сидней Блаттер так ничего и
не сделал, не может, черт побери, сделать. Это посчитают слабостью, вот чем
это посчитают, будь уверен. Любой идиот посчитает, что теперь от нас легко
оттяпать лакомый кусок. Мы ведь не можем этого допустить, старина, верно?
- Не можем, - подтвердил Винс, - и не допустим.
Но в голосе его уже не было прежней энергии и уверенности. Будь Сид
прежним Сидом, хотя бы полугодовой давности, он бы не преминул подметить в
нем нотки уныния, но теперь он был чересчур зациклен на себе самом, на своих
собственных мыслях. Он разучился читать мысли других.
- В общем, Винс, давай посмотрим. Сейчас там все успокоилось, копперы
впали в зимнюю спячку. Уолли и Лаксфорд думают, что мы решили оставить все
как есть.
- Тем лучше. Только мы с тобой будем знать о том, что я туда поеду.
- Да. Если будут спрашивать, скажу, что ты поехал навестить
родственников на севере. Это правдоподобно. Ладно. Как говорится, болтовня
хуже воровства.
- Нет, Сид. Простота хуже воровства. А болтун - находка для шпиона, -
поправил Винс.
- Да. Так говорили во время войны. А ты откуда знаешь? Из книжек?
Винс кивнул; от него не укрылось, с каким пренебрежением Сид произнес