"Энтони Фруин. Месть Скорпиона " - читать интересную книгу автораубийства связаны?
Уолли глотнул из своей фляжки, вытер губы рукавом пиджака, вздохнул и сказал: - Там играли какие-то детишки, а что до личности - его имя было в книге постояльцев. Когда его нашли, полицейские уже знали, кто он такой. Вдобавок при нем были спички с названием пансиона на этикетке. Винс спросил, есть ли у полицейских какие-то наметки. Уолли улыбнулся. - Если и есть, то про них знает только высшее руководство, но мой скромный трудяга осведомитель говорит, что у них нет и дырки от бублика, не то что наметок. Ни-че-го. Почти шесть десятков ребят в форме прочесывают окрестности, заглядывают под каждую кочку, допрашивают всех подряд. На них уже так здорово надавили, что они пришьют к делу что надо и чего не надо. - Они уже знают, что это связано с убийством Лайонела? - спросил Сид. - Вряд ли. Откуда им знать? А если и знают - что это им даст? Дохлый номер. При этом напоминании Сид поморщился. Его покоробила безапелляционность, с какой эта обезьяна с Флит-стрит говорила о непосредственно касающихся его вещах. Да, может, сейчас это и дохлый номер, но так будет не всегда, уж он об этом позаботится. Держу пари, что так, подумал Сид. Вечером в клубе, в своем кабинете, Сид лежал навзничь на диване, облаченный в одни только шелковые трусы, а его спину массировала эффектная блондинка из числа работниц клуба. Глаза у Сида были закрыты, он лежал молча Винс сидел за столом и в свете лампы изучал карту Маргейта и острова Занет. Он не нашел такой карты в Лондоне, и ему пришлось заказывать ее из Рамсгейта. Карты всегда поражали Винса - с тех самых пор, как ребенком он нашел разрозненные листы "Атласа Великобритании". Карты приоткрывали дверь в мир, полный тайн, романтики и великих исторических событий, но сегодня его цель была более прагматичной. Вот она, Маргейтская железнодорожная станция, вот Дримленд, Марин-террас, Сесил-сквер, Хай-стрит, старинная часть города вокруг Рыночной площади. Вот побережье, Нейланд-Рок, гавань, бульвар, вот волнорезы, эллинги и скалы, окаймляющие Клифтонвилл. И вот многие десятки улиц, все расширяющиеся, все удлиняющиеся по мере удаления от своего изначального ядра - маленькой рыбацкой деревушки, из которой возник Маргейт. Где-то там, думал Винс, на одной из этих улиц, живет человек, который и есть ключ к разгадке. Он просыпается утром, ест и пьет, спит, смотрит телевизор, ходит по магазинам, трахает баб и знает ответы на все вопросы. Где-то там. Может быть, на Мадейра-роуд, а может - на Рэйлвей-террас или на Лав-лейн, а то и на Зайон-плейс. Ясно одно: он где-то там. И он ждет. Он. Теперь Винс был более чем уверен, что они имеют дело с ним - и что он - один. Или, может быть, их двое или трое. Будь их много, они не стали бы |
|
|