"Энтони Фруин. Месть Скорпиона " - читать интересную книгу автора

ему, будто это Рэй Сиго пытается наехать на меня и якобы я долго не протяну.
Это правда?
- Я вам сейчас все расскажу, как все было. Я водил жену в ночной клуб в
Колчестере, ну тот, которым заправляет Рэй, - "Тиберий". Знаете его?
Сид кивнул.
- У меня выдался свободный вечер, и мы с женой подумали, что, может
быть, Рэй захочет сделать заказ. Несколько лет назад его жена уже покупала у
меня норку. Бизнес, ничего больше. Рэй так и не появился, но там было
несколько молодых ребят из Эссекса, язык у них длинный, а мозги - куриные.
Ну и я тогда похвалился, что продавал норку вашей жене, а они начали
кричать: да кто такой этот Сид Блаттнер, а я им говорю, так, мол, и так, а
они в ответ: да если он только сунется к нам, в Эссекс, мы с него самого
шкуру спустим. Пустая похвальба, больше ничего. Потом, через несколько дней,
мы встретились с Дэнни, и я сказал только, что у Рэя подобрались какие-то
грубияны и что вам там может быть опасно. Вот и все. Все.
- Дэнни говорил, будто ты сказал ему, что Рэй планирует захватить мой
бизнес.
- Ну вы же знаете Дэнни! У него язык как помело! Он слово скажет - два
приплетет! Так приврет, что черное от белого не отличишь.
- Когда ты в последний раз видел Рэя?
- Года два назад.
- А говорил с ним?
- Несколько недель назад - до того, как поехать в Колчестер.
- Кто из вас звонил?
- Я звонил ему.
- С какой целью?
- Я же говорю вам: я получил свеженькую партию норки. Норку не так-то
легко продать. Я надеялся ее сбыть!
- Понятно.
- Он был какой-то странный.
- Странный? Отпускал шуточки, что ли?
- Да нет... Просто странный. Как будто занят чем-то другим и совсем
меня не слушает.
Сид взглянул на Винса. Винс точно знал, о чем он думает. "Занят тем,
что строит козни против меня, Сида Блаттнера". Винс не был в этом так
уверен, но возразить на данном этапе ничего не мог.
- Значит, ты поехал в "Тиберий" и Рэя там не оказалось? Так?
- Так, Сид. Не оказалось.
- И больше тебе сказать нечего?
- Нечего, Сид. Нечего.
- Ладно. Так вот, ты сейчас - по доброй воле - оказал мне серьезную
услугу, и я этого не забуду. Сочтемся.
- Спасибо, Сид. Я всегда рад...
- Рон, отвезешь мистера Леви домой.
- Есть, шеф.
- Пошли, Винс. У нас есть дело.
Винс кивнул Менделю и пошел за Сидом.
В Эссексе не было человека, к которому Сид мог бы обратиться за
помощью. Таких просто больше не осталось. Вот дерьмо, думал он, и кого мне
теперь просить? Кто может знать, что творится в этом богом забытом захудалом