"Энтони Фруин. Месть Скорпиона " - читать интересную книгу автора

даже вспомнить, в какой последовательности их принимать, хотя указания были
даны касательно каждого флакона особо. Он просто глотал таблетки пригоршнями
всякий раз, как ему казалось, что без них не обойтись, и запивал их
лошадиными порциями бурбона.
Я готов ко всему, думал Сид, ко всему, я теперь непобедим, да, я -
непобедим, мать вашу.
До сумасшествия Сиду оставался один шаг.
- Пришел Уолли, шеф.
Откуда вдруг этот голос? Сид обвел глазами комнату. Никого.
Что они, в прятки с ним играют?
- Шеф, пришел Уолли.
Ах да! Аппарат внутренней связи. Вот откуда исходит голос Малкольма.
Уолли - это журналист. В присутствии других людей Сид чувствовал себя лучше.
Среди других людей. Не стоит оставаться одному, прошептал Сид. Одиночество -
бесконечная тьма и отчаяние. Надо все время быть с кем-то. Говорить с
кем-то. Заниматься какими-то делами. Чем занимался раньше. Это просто плохой
период. У меня бывали и хуже. Да еще как часто бывали. Надо снова в себя
поверить, взять быка за рога. Поехать туда и взять все под контроль. Ведь
я - Человек Действия. Все это знают.
Сид протянул руку, откашлялся и нажал кнопку:
- Давай его сюда, Малкольм.
- Сию секунду, шеф.
Дверь открылась в тот момент, когда Сид закуривал сигару. Вошли Уолли и
Малкольм.
Обычная для Уолли жизнерадостность нынче покинула его. Лицо у него было
посеревшее, усталое, даже измученное. Он тяжело плюхнулся на диван и
проговорил:
- Я бы не прочь выпить, Сид.
Сид не обратил на его слова никакого внимания. Он вышел из-за стола,
подошел к дивану, остановился в двух шагах от Уолли, выдохнул дым прямо ему
в лицо и молча уставился на него.
- Прости, Сид, мне нечего тебе сказать, - извиняющимся тоном тихо
проговорил Уолли.
Сид улыбнулся Уолли и посмотрел на ухмыляющуюся физиономию Малкольма -
верзилы под два метра ростом, в синем костюме, цветастом галстуке, с
прилизанными, как у выдры, волосами.
- Малкольм, у меня, должно быть, плохо со слухом. Мне показалось, наш
друг сказал, что ему нечего нам сказать. Я, должно быть, неправильно его
понял?
- Да уж, шеф. Вы спросите его снова, - отозвался Малкольм.
Сид, все еще улыбаясь, оглядел Уолли, пыхнул сигарой и почти шепотом
произнес:
- Так что ты хочешь нам поведать, старина?
Уолли посмотрел на Сида, потом на ухмыляющегося верзилу Малкольма,
потом опять на Сида. Рот у него открылся, но он не произнес ни звука.
Сид шагнул к нему.
- Так что же?
Судя по виду Уолли, у него чуть не случился сердечный приступ, но он
сумел-таки выдавить:
- Ничего. Никто ничего не знает. Тот коппер, Эвелинг, просто из кожи