"Анита Фротсак. Ремонт фарфора " - читать интересную книгу авторатрагедия. Вся страна в то время так маялась. Иным по году не платили. Но вся
штука в том, что зарплату посольчане получали в долларах, а переработку в рублях. За лето 1993 года доллар подскочил вдвое, с одной тысячи рублей до двух. Конечно, при таких условиях завоешь. Что касаемо переработки, бывали и чисто "домашние" случаи, кои в бухгалтерии никак не отмечались, и, стало быть, не оплачивались вовсе. В финском или, скажем, в немецком Посольстве, да и во многих других Посольствах Москвы, если дипломат приглашал домой водителя или электрика для личных нужд, отстежка следовала незамедлительно. Починивший выключатель или кран (или унитаз!) российский сотрудник получал солидные купюры. Мало того, в конце ему энергично трясли руку. Японские дипломаты в таких случаях вели себя гораздо проще. Они говорили: "Э-э-э.. то-о-о... Нада-а-а... памоць!" При этом вид у говорящих был загадочный - прямо детективный. Им, конечно же, помогали, но совершенно бесплатно. А какой выход? Не увольняться же из-за таких мелочей. Выражение "Э-э-э... то-о-о..." похоже на русское "это". Мы тоже, когда не знаем, что сказать, говорим: "Эт-самое..." или "Это-о-о..." Тут имеет место простое совпадение. В японском языке есть и еще одно совпадение, гораздо более шокирующее. Притяжательная частица "но" добавляется сзади. Например, книга по-японски - "хон", учитель - "сэнсэй", "книга учителя" - "сэнсэй-но хон". Знамя по-японски - "хата", Япония - "Нихон". Японский флаг - "Нихон-но хата". Вспомните похожие русские приколы: "Васи-но пальто", "Пети-но авто" - потрясающее совпадение. свирепый волосатый грузин уже напал на щупленького Кадзиямку. Забегая вперед, отметим: рукоприкладства не было. Грузинский напор и темперамент всем известны, но президент фигурного катания, все же, не с гор спустился... Кадзияма вздрогнул, хотел перепугаться, но, заметив лучезарную улыбку на лице грузина, негодования не высказал. Он молча взял нахала под локоток и повел его на кухню. Видимо, в улыбке предводителя фигуристов было нечто такое, чего не понять простому глазу. В международном масштабе... Посольская кухня с тараканами и драной кушеткой весьма интересный объект, но о ней чуть позже. Рядом с кухней - крошечный туалет. В туалете на тот момент руки мыл один из русскоговорящих наемников, Гена-сан, или Геннадий Павлович Лапин, солидный человек, отставной гэбист, по его собственному утверждению, а там - кто его знает. Короче, в прошлом разведчик. Хотя, что значит "в прошлом"? Никто не может знать ни про кого таких подробностей. Сам человек про себя такого знать не может, ибо, рассказывая что-либо кому-либо, никогда не знаешь, какую функцию исполняешь. Все зависит от того, кому, когда и что говоришь. Лапин-сан, выйдя из уборной, увидел следующую картину: посреди кухни гордо стоял грузин, а Кадзияма, поднявшись на цыпочки, что-то шептал ему в ухо. Лапин-сан, надо сказать, мало удивился. Он давно подозревал студента-стажировщика в дурной ориентации. Но чтобы на людях! Отряхнув вымытые руки, бывший разведчик метнулся в секретарскую, где на телефонах уже сидели клерки Баря-сан (по-русски: госпожа Варя) и Большая Белая Лида, успевшие вернуться с обеденного перерыва. |
|
|