"Марк Фрост. Список Семи ("Артур Конан Дойль" #1) " - читать интересную книгу автора

требовало дополнительных пояснений.
Пожав протянутую Черным человеком руку, Дойл сел на указанный стул, и
мужчина слева от него тут же схватил его за руку. Взглянув на леди Николсон,
сидевшую напротив, Дойл встретил горячий взгляд женщины, по которому без
труда можно было понять, что надежда возвращается к ней после столкновения с
чем-то непостижимым и страшным. Ее красивое лицо сияло от возбуждения, в
зеленых глазах сверкали искорки. Дойл с удивлением отметил про себя, что
лицо леди Николсон покрыто тонким слоем грима. Губы женщины беззвучно
прошептали: "Спасибо". Дойл чувствовал, что сердце его бешено колотится.
Избыток адреналина в крови...
Их короткий безмолвный диалог нарушил резкий голос:
- У нас сегодня незваный гость.
Это был явно мужской голос. Глубокий, проникновенный и вместе с тем до
странности холодный, словно струя ледяной воды.
- Мы приветствуем всех присутствующих.
Дойл перевел взгляд на медиума. Глаза женщины были широко раскрыты,
говорила именно она. Она совершенно преобразилась, расплывчатые черты лица
заострились, оно стало похоже на посмертную маску. Глаза засверкали странным
хищным блеском, губы искривила улыбка сладострастия.
Удивительное дело: в своих исследованиях Дойл дважды зафиксировал
подобное явление. Он назвал его физиологической трансмогрификацией, но
никогда раньше ему не приходилось видеть это воочию.
Пронзительный взгляд медиума скользил по лицам сидевших за столом, но
избегал Дойла. Рука мужчины слева от Дойла нервно подергивалась, словно под
действием слабого тока. Брат леди Николсон не выдержал взгляда, отвернулся и
посмотрел на сестру.
- Вы просили меня о помощи.
Губы леди Николсон дрогнули. Дойл усомнился, найдет ли она в себе силы
ответить медиуму... Но неожиданно заговорил Черный человек:
- Мы все смиренно ждем твоей помощи и выражаем глубочайшую
признательность за сегодняшний визит.
Слова, произнесенные Черным человеком, вырвались из его горла с тяжелым
хрипом, как будто грудь говорившего сдавливало что-то. Он говорил с
акцентом, свойственным скорее всего жителям Средиземноморья; впрочем, Дойл
не стал бы это утверждать безоговорочно.
Итак, говоривший был связующим звеном между медиумом и обратившимся к
нему за помощью клиентом. В нем чувствовался высокий артистизм, и свою роль
человека, непоколебимо верившего в возможности спиритизма, он исполнял
отменно. Но вот тут-то обычно и начиналось мошенничество, отметил Дойл.
Клиента, как неразумного ребенка, заставляют принимать абсолютную чушь за
чистую монету. Это и приносит участникам подобного спектакля приличный
доход. Один знакомый Дойла, сын которого попал в весьма щекотливую ситуацию,
так сформулировал этот феномен: "Когда вам дают уникальную возможность
заглянуть за пределы реального мира, вы соглашаетесь на убытки, забыв обо
всем на свете".
В данном случае налицо сплоченная команда актеров: медиум, ее помощник,
мальчишка, беременная женщина, ее муж, этакий мускулистый здоровяк. Других
пока не видно, но в такой темноте может притаиться кто угодно. Совершенно
очевидно, что они собрались здесь из-за леди Николсон, которая, конечно,
далеко не глупа, если решилась пригласить на этот сеанс Дойла. Ее опасения