"Властелин суда" - читать интересную книгу автора (Дугони Роберт)13Стараясь отдышаться, Слоун прислонился к можжевеловой обшивке двери в квартиру. На его фуфайке расползались круги от пота, ручьями стекавшего со лба и висков. За две двери от него жужжала дрель: слесарь врубал новый замок в секцию №6. Весть о взломе распространилась быстро, и жильцы из тех, кто постарше, проявляли беспокойство. Слоун распахнул дверь, бросил свой МП3-плеер и миниатюрные наушники на кафельный прилавок, отделявший гостиную от кухни, и, вытащив из холодильника бутыль с холодной водой, стал пить жадными глотками, так что вода струйками стекала из углов рта. В кухонное окно было видно, как чайки вились вокруг идущих вдоль пляжа мужчины и женщины — те бросали им крошки. В открытую дверь балкона неслись крики чаек. Уйдя с работы, он ощутил потребность двигаться. Лодыжка по-прежнему болела, но в основном если отставлять ногу в сторону. При беге трусцой вдоль берега боль, похоже, стихала — ее заглушали Мик Джаггер с «Роллинг стоунз» своими воплями непосредственно ему в уши. Вспоминались люди, давным-давно им не виденные и не слышанные, — лица из детства мелькали, наплывали на него, как в немом кино, сопровождаемом музыкой тапера. Он был так увлечен всем этим, что когда остановился, желая повернуть назад, понял, что пробежал почти пять миль, а единственная возможность вернуться — проделать еще пять миль в обратном направлении. Он снова заткнул пробкой бутыль с водой и поставил ее в холодильник. Мельда оставила ему пластмассовую миску, подсунув под нее записку: «Чтоб было, когда вернетесь. Всегда рада. Мельда». Он снял крышку с миски, сгреб в горсть два кусочка курицы в грибном соусе с рисом и отправил в рот; Бад моментально очутился на прилавке. Слоун помахал рукой перед его носом. Кот понюхал и, не проявив интереса, спрыгнул на пол. — Вот так всегда и бывает. Год назад жрал из помойки, а сейчас прямо гурманом заделался. Он закрыл крышку и поставил миску в холодильник. Затем вынул из морозильника мешочек со льдом и порылся в ящике в поисках клейкой ленты. В гостиной сыпанул корма в аквариум и посмотрел, как морской окунь метнулся, опередив морского ангела, чтобы ухватить крохотную креветку. Аквариум Слоун приобрел, поддавшись минутному порыву: рыбки вдруг показались ему подходящей домашней живностью для холостяка с океанского побережья. Положив мешочек со льдом, оторвал зубами кусок клейкой ленты от мотка и занялся оказанием первой помощи диванной подушке, с тем чтобы было хотя бы где сесть и полечить лодыжку, когда в дверь раздался стук — условленные три раза. Мельда стояла на площадке с ворохом конвертов. — Я вам почту принесла, мистер Дэвид. На этот раз не так уж много — счета и ерунда всякая. Он убил чуть ли не год, уговаривая ее звать его просто «Дэвид», но привычка оказалась неискоренимой. При виде почты он вспомнил о почтовом ящике. — Вы не заметили, что мой ящик вскрыт, Мельда? Лицо ее приняло озадаченное выражение. — Вскрыт? Как это? — Дверца открыта. Замок... — он попытался найти слово попроще, — ... сбит. Рука ее сжалась в кулак. — Сбит? — Ну, отсутствует. Нет замка. — Судя по ее лицу, она понятия не имела, о чем это он толкует. — Ну, неважно. Входите и давайте выпьем чаю. Она покачала головой. Лицо ее сморщила улыбка. — Я пеку яблочный пирог. Вечером после клуба принесу вам кусочек. Яблочные пироги Мельда пекла в качестве психотерапии. Слоун понимал, что утром она перенервничала. Он похлопал себя по животу — все еще тугой, хотя и не так, как раньше. — У вас просто чутье какое-то, Мельда. Стоит мне решить сесть на диету, как вы печете яблочный пирог! — Не надо, да? — разочарованно проговорила она. — Когда это я мог устоять против вашего яблочного пирога? Улыбка опять осветила ее лицо. — Значит, до вечера. Я схожу в клуб на лотерею-бинго, а потом принесу пирог. — Она собралась было уходить, остановилась, приложила руку к виску. — Ох, простите, память сдавать стала... — Что такое? — Телефоны... Их починили? — Починили?.. У вас плохо работал телефон? Она покачала головой. — Не у меня. У вас. — Мой телефон? А что с ним такое? Она пожала плечами. — Когда вас не было, приходил мужчина и говорил, что какая-то поломка и надо чинить. — Он объяснил, в чем дело? Она опять покачала головой. — Я в этом не разбираюсь... Транс... в общем, что-то не так. Я просто показала ему ваш аппарат. — Провели его ко мне в квартиру? Будка с телефонными кабелями ко всем телефонам дома находилась снаружи, возле автомобильного навеса. Слоун достаточно хорошо знал устройство этой системы, чтобы понять, что починка не ограничилась бы телефоном в его квартире, особенно если учесть, что его не было дома и ни о какой неисправности он не сообщал. — Он говорил что-то насчет проверки, я следила за ним. Слоун снял трубку со стоявшего на кухонном прилавке аппарата. Раздался гудок. — Все в порядке. Телефон работает. Кто-нибудь жаловался на телефон? Она покачала головой. — Нет, никто ничего не говорил. — А человек этот в будку заходил? — Нет, — ответила она, на этот раз не очень уверенно. — Другие телефоны он проверял? — Нет. Только ваш. — На лице Мельды мелькнул испуг. — Я что-то сделала не так? Профессиональная выучка Слоуна тут же заставила его связать взлом квартиры с телефонным мастером. Если он прав, то о том, что взломщики проникли в квартиру случайно, и думать нечего. — Мистер Дэвид, я что-то не так сделала? Слоун покачал головой: — Нет. Уверен, что все нормально, Мельда. Как вам показалось, человек этот был из телефонной компании? Она кивнула. — Он оставил карточку или какую-нибудь квитанцию? Она покачала головой. — А как насчет фамилии? — Фамилии он не назвал. Такой симпатичный мужчина, такой вежливый. — Нет, я уверен, что все в порядке. — Мысленно он сделал зарубку на память: не забыть утром же в понедельник позвонить в телефонную компанию и проверить, записан ли у них этот визит. Он не сомневался, что ответ ему известен. Он прикидывал, не мог ли этот человек быть родственником кого-либо из пострадавших от него в суде, кого-либо, кто точит на него зуб. — Можете описать мне этого мужчину? Как он выглядел? Она секунду подумала. — Ростом поменьше вашего. — Она согнула плечи, сгорбилась. — Мускулистый такой. Ну а лицо? Не знаю даже. Коротко стрижен. — Она провела рукой по макушке. — Здесь гладко... Ах да... На руке у него птица. — Птица? — Орел. Знаете, как это бывает. — Лицо Мельды напряженно сморщилось: — Как это сказать? — Она ткнула пальцем себя в предплечье. — Когда краску вводят... Иголкой... — Татуировка? — Да. Татуировка. Орел. И как по заказу зазвонил телефон. — Ну, думаю, его починили, — сказал Слоун. Она улыбнулась. — Вечером увидимся. — Жду с нетерпением. Закрыв за ней дверь, он взял трубку. — Дэвид? Господи, ты меня до смерти напугал. Что ты делаешь дома? Я думала, ты уже отдыхаешь на всю катушку! — У меня переменились планы, — сказал он. — А чего ты звонишь, если думаешь, что меня нет дома? — спросил он и тут же сообразил, что звонит она в пятницу в пять часов вечера. — Ты что, себе надбавку зарабатываешь? — Держи свои деньги при себе. Пригодятся. Помимо обычного сарказма он уловил в ее тоне еще что-то. — Что случилось? — Я хотела тебе сообщение оставить на случай, если ты позвонишь. Нехорошо было бы тебя в понедельник как обухом по голове шандарахнуть. — Звучит не слишком обнадеживающе. — Так и есть. Как говорится, дерьмо пошло — успевай глотать. От «Эббот секьюрити» к нам поступило целых семь дел. Пол Эббот дал от ворот поворот всем своим юристам и хочет, чтобы его делами занимался только ты! С чем и поздравляю. — Да знаю я. Боб Фостер еще утром успел этим меня порадовать. — Правда? А Его Величество сообщил тебе также, что одно из дел назначено к слушанию в понедельник? — В этот понедельник? — В этот понедельник. От возмущения Слоун даже рассмеялся. — Мы получим пролонгацию. — Не получим. Эмми Доусон сегодня частным порядком ринулась в Верховный суд Сан-Матео, и судья Марголис ей наотрез отказал. По всей видимости, Эббот в третий раз меняет защиту. Вот прохвост. Когда будем устраивать новогодний бал для клиентов, напомни мне потерять его адрес. И судья Марголис что-то вскользь проговорил насчет того, чтобы «Мощнейшее оружие» было наготове, так что лучше тебе времени зря не терять. Эббот звонил трижды и в последний раз спрашивал твой сотовый и домашний телефоны, причем был не слишком-то обходителен. — Дело-то очень муторное? — Эмми говорит, ничего особенного. Один из служащих Эббота ограбил ювелирный магазин, который ему было поручено охранять. Парень уже был судим за грабеж. Умеют же подобрать себе кадры! Молодцы, да и только! Слоуну хотелось пожаловаться на судьбу, но жаловаться в разговоре с Тиной было все равно что читать молитвы перед церковным причтом, и в конце концов, к добру ли, к худу ли, но это его работа. — Лучше мне самому разобраться что к чему. Скажи Эмми, что я уже в дороге. И закажи нам «Ханен», хорошо? Он повесил трубку, мысленно готовясь к долгому и утомительному вечеру. Потом бросил в портфель почту — так как большую часть дня проводил на службе, счета он, так или иначе, оплачивал там, — стянул через голову мокрую от пота фуфайку и поспешил в ванную, чтобы наскоро принять душ. |
||
|