"Борис Фрезинский. Письма Ильи Эренбурга Елизавете Полонской 1922-1966 " - читать интересную книгу автора

со мной Лиза. "Это товарищ Илья Эренбург, он работал в подпольной
социал-демократической организации в Москве..." ("Вопросы литературы", 1982,
№ 9, с. 147, 148).
Воспоминания М. Киреевой см. также: "Нева", 1967, № 9, и в сб. "Заря
надежды" (Л.,

1982).

77 Видимо, речь идет о поэте и критике З. С. Давыдове, с которым
Эренбург познакомился в Киеве в 1919 году. 78 Имеются в виду стихотворные
пьесы Эренбурга "Золотое сердце" и "Ветер"; их постановка готовилась в
Харькове в 1919 году, но не осуществилась. 79 В № 4 журнала "Рупор" за 1922
год был напечатан отрывок из романа "Хулио Хуренито" и статья А. Соболя об
этом романе. 80 Речь идет о петроградском издании альманаха, который перед
тем был выпущен в Берлине. 81 Роман был выпущен по-русски (перевод под
редакцией И. Эренбурга) берлинским "Издательством С. Ефрон"; в 1925 году
этот перевод переиздали в Ленинграде. С бельгийским писателем Франсом Э л л
е н с о м (1881-1972) Эренбург познакомился и подружился в Брюсселе летом
1921 года. 82 Не допущено (франц.). 83 Четыре новеллы из книги Эренбурга "13
трубок" были напечатаны в еженедельной газете "Московский понедельник" (с №
16 выходила под названием "Новости"). "Десятая трубка", о которой здесь идет
речь, была напечатана в № 21 газеты за 16 ноября 1922 года, после чего
газета прекратила существование. 84 Видимо, имеется в виду заметка И.
Василевского (не-Буквы) "Поступивший в эмигранты" в литературном приложении
к № 190 газеты "Накануне" за 19 ноября 1922 года. 85 Заметка, подписанная
"А. Б.", кончалась так: "Да, жаль его: весь талант его жалкий; в нем
отпечатлевается лишь диссоциация сознания, не умеющего осмыслить русскую
жизнь" ("Дни", 12 ноября 1922 года); рецензия содержит ссылки на страницы
книги "Шесть повестей" и цитаты из нее - так что либо А. Белый не был ее
автором, либо он дезинформировал Эренбурга, что не читал его книгу. 86 В тот
же день Эренбург рассказал эту историю в письмах М. М. Шкапской и В. Г.
Лидину (в письме Лидину есть такая подробность: "Вынуты лишь германские
марки - ничтожная сумма относительно с долларами - около 80 тысяч"). 87
Название книги В. Шкловского, выпущенной берлинским издательством "Геликон"
в 1923 году. 88 Речь идет о французском поэте Жюле Л а ф о р г е
(1860-1887), который "писал о невыносимой скуке воскресных дней" (Илья Э р е
н б у р г, Люди, годы, жизнь, т. 1, с. 75). "Мы очень люби-ли его
(Лафорга. - Б. Ф.)", - вспоминала М. Киреева, рассказывая об Эренбурге 1909
года ("Вопросы литературы", 1982, № 9, с. 149). 89 Имеется в виду роман Ф.
Элленса "Басс-Бассина-Булу". 90 Николай Максимович М и н с к и й (Н. М.
Виленкин; 1855-1937) - русский поэт, один из первых символистов; еще в 1909
году Эренбург и Полонская пародировали его стихотворение "Тянутся по небу
тучи тяжелые..." (см.: "Вопросы литературы", 1982, № 9, с. 153). 91
Сочинений (франц.). 92 Немецкое Wintersport - зимний спорт. 93 В книге "Zoo"
Шкловский писал, что Эренбург "не забыл прошлого. Из Савла он не стал
Павлом. Он Павел Савлович" (В. Ш к л о в с к и й, Сентиментальное
путешествие, с. 339). 94 В "Сентиментальном путешествии" В. Шкловский писал:
"У евреев базарная, утомительная кровь. Кровь Ильи Эренбурга - имитатора"
(с. 200), и о Полонской: "Пишет стихи. В миру врач, человек спокойный и
крепкий. Еврейка, не имитаторша.