"Макс Фрай. Джингл-Ко" - читать интересную книгу автора

этому чрезвычайно полезному фокусу, поэтому обошлось без жертв.
Кандидат в покойники, тем временем, смастерил и отправил в плавание
второй кораблик. Лисички Ливингстон визжали от счастья. Их мать косилась на
побледневшую от злости золовку, прикусив губу, чтобы не расхохотаться.
Добродушный Джонатан заранее прикидывал, как будет мирить сестру с мужем,
зато на лице Ларри читалось искреннее желание арестовать всех
присутствующих, тут же выпустить под залог и немедленно выслать на Аляску в
рамках программы защиты свидетелей. Артур вдруг оживился и сказал отцу:
- Погоди. Можно сделать еще красивее.
Оторвал треугольный лоскут от бумажной салфетки, наколол его на
деревянную зубочистку, воткнул зубочистку в хлебную корку, и изящный
парусник закачался на шпинатных волнах.
- Проект утвержден, с тебя еще три таких же, - кивнул отец. - Дети, вы
запомнили, как это делается? - спросил он взволнованных лисичек.
Старшая и самая младшая девочки горячо закивали, их сестры, напротив,
отрицательно помотали рыжими головками.
- Артур, будь добр, устрой мастер-класс для юных леди, - распорядился
мистер Биркин. - Они должны покинуть наш дом опытными кораблестроителями. И
будем считать, что с супом мы разобрались. Можно подавать настоящую
человеческую еду.
Клара, опустив голову, разглядывала свою белоснежную скатерть. Скатерть
дымилась.

***

- А теперь - фейерверк, - объявил мистер Бринкин, отодвигая тарелку с
остатками вишневого пирога.
Лисички Ливингстон дружно заверещали от полноты чувств. Взрослые
уставились на хозяина дома с нескрываемой тревогой. Никто не сомневался, что
он вполне способен запустить петарду прямо из-под стола, а потом сурово
отчитать всех присутствующих за неподобающее поведение за обедом.
- Да не здесь, на улице, - ухмыльнулся мистер Бринкин. - Когда Клара
сказала, что приедут девочки, я подумал, что дети любят фейерверки, а до Дня
Независимости еще далеко, поэтому я позвонил специалистам и обо всем
договорился. Фейерверк состоится через полчаса, только для нас, в овраге за
ясеневой рощей, поэтому одевайтесь, пошли. Здесь рядом.
- Я, с твоего позволения, останусь дома, - сухо сказала Клара.
- И речи быть не может! - с несвойственной ему горячностью воскликнул
муж. - Один залп будет сделан специально в твою честь, и если ты останешься
недовольна, я съем свою шляпу, а потом твои новые туфли, на закуску.
- Ну ладно, - удивленно согласилась Клара. - Если тебе кажется...
- Мне кажется! - твердо сказал мистер Бринкин. - Более того, я
совершено уверен. Одевайся!
Несколько минут спустя вся компания стояла у парадных ворот, а мистер
Бринкин взирал на них с крыльца с видом полководца.
- Ну что, вперед?..
- А ты так и пойдешь? В рубашке, без пиджака? - нерешительно спросила
Клара. - Я знаю, что ты никогда не мерзнешь, но вид у тебя, прямо скажем,
довольно странный.
Она уже приготовилась к долгому, изматывающему и совершенно