"Максим Фрай. Сладкие грезы "Гравви" (цикл Наваждения N 2)" - читать интересную книгу автора

знаменитостью! Шутки шутками, но до меня вдруг дошло, что у Анчифы могут
быть серьезные неприятности. Я люблю позубоскалить по поводу экзотической
профессии моего среднего сына, но это отнюдь не значит, что пиратство
поощряется законами Соединенного Королевства. Я с изумлением понял, что
Анчифе реально светит пара дюжин лет в каторжной тюрьме Нунда - это как
минимум! И я попросил единственного члена нашей семьи, по долгу службы
ошивающегося в столице, выбраться в порт, встретиться с капитаном "Сладкой
тучи" и попытаться замять это грешное происшествие, придумать что-нибудь...
например, сказать ему, что наш Анчифа сошел с ума и возомнил себя пиратом,
но мы, дескать, уже передали его в руки докторов. А том случае, если в
сердце этого почтенного куманца нет места состраданию к "несчастному
безумному мальчику", я собирался предложить ему денег, или узнать, не
требуются ли ему какие-нибудь особые услуги - при моих связях я мог бы
сделать для него почти все что угодно... Я был почти уверен в успехе
переговоров: со слов Анчифы я знал, что они почти не ограбили побежденных, а
просто повеселились как следует. Это вполне в стиле моего сына: во-первых,
им руководит не жажда наживы, а любовь к самому процессу, а во-вторых, на
его крошечную шикку никогда в жизни не поместилось бы все содержимое трюмов
куманского фафуна. Правда, с другой стороны, я совершенно уверен, что дело,
как всегда, не обошлось без оскорбительных выходок, задевающих честь
капитана, и вообще всех присутствующих - у моего среднего сына еще более
своеобразное чувство юмора, чем у младшего!
- А что, это возможно? - Улыбнулся я.
- Можете мне поверить, Макс, в нашей семье возможно еще и не такое! -
Невозмутимо ответил сэр Манга. - Так что я с самого начала ни капли не
сомневался, что куманцы очень сердиты на Анчифу. Но я хорошо знаю жителей
Куманского Халифата, поскольку в свое время прожил там почти два года: для
этих мудрых ребят оскорбленная гордость - один из многочисленных поводов
хорошо заработать, при удобном стечении обстоятельств, конечно. Так что я не
сомневался, что моему младшему сыну удастся заключить с ними сделку,
устраивающую всех... Да вот, не удалось! Теперь я понимаю, что этот
сумасшедший Анчифа умудрился напороться на какого-нибудь героя из клана
потомственных Стражей Красной Пустыни - в отличие от их практичных
соотечественников, эти ребята по сей день придают большое значение таким
условностям, как честь, достоинство, кровная месть... и прочая романтическая
фигня в таком духе. Кто бы мог подумать, что гордые Стражи Красной Пустыни
время от времени суют свои курносые носы в чужие моря!
- А вы знаете, что это за штука, которую они подсунули Мелифаро? -
Спросил я. - Джуффин говорит, что эта дрянь называется Гравви...
- Знаю. - Сухо кивнул сэр Манга. - Я как раз крупный специалист в этой
области - единственный на все Соединенное Королевство. Собственно говоря,
именно поэтому вы сейчас везете меня в Ехо. Есть некоторая надежда, что
моему невезучему сыну досталась шкатулка Гравви, изготовленная каким-нибудь
уандукским кустарем. В таком случае я сам смогу отнять у него эту игрушку:
много лет назад один старый фокусник из Красной Пустыни передал мне свое
искусство... Это была забавная история, Макс! Сей почтенный джентльмен очень
плохо видел и случайно принял меня за своего старшего сына, моего проводника
и хорошего приятеля. Тот как раз одолжил мне кое-что из своего гардероба,
поскольку мой костюм пострадал в стычке с какими-то крикучими дикарями,
каковых пруд пруди на окраинах Красной Пустыни Хмиро... Одним словом, старик