"Макс Фрай. Вершитель" - читать интересную книгу автораК моему удивлению, меня тут же оставили в покое, даже Мелифаро временно заткнулся. Так что я наконец-то с горем пополам сконцентрировался на своей задаче, сунул руку под стол и начал думать о напитках как таковых и спиртных напитках в частности. Постепенно мне удалось представить себе плотно уставленный бутылками стеллаж за спиной молодого бармена, смуглое лицо которого показалось мне смутно знакомым, но я так и не смог вспомнить, где мы встречались. Мне было не до того: онемевшие пальцы моей руки уже сжимали узкое горлышко бутылки. Я еще не научился контролировать свои движения, вот и на этот раз я так резко выдернул руку из-под стола, что тяжелая бутылка выскользнула из непослушных пальцев, взмыла вверх по самой что ни на есть причудливой траектории и шлепнулась на колени Мелифаро. Парень взвыл от неожиданности, вскочил со стула, через мгновение он уже дико озираясь стоял на столе, а многострадальная бутылка благополучно грохнулась на ковер, но уцелела. Я бережно поднял свою добычу и посмотрел на этикетку.
- Виски "Джонни Уолкер". Выбор, достойный настоящего джентльмена! - Голосом профессионального актера, десятилетиями подвизающегося в рекламном бизнесе, провозгласил я в абсолютной, звенящей в ушах тишине, внезапно воцарившейся в кабинете. - Нет, действительно, очень даже ничего... Могло быть и хуже. Держи, Шурф. Но учти, это довольно крепко. Может быть даже чересчур, не знаю. - Добавил я, уже своим собственным голосом. - Дырку над тобой в небе, Макс, такого цирка даже сам Маба Калох не устраивает! - С искренним восхищением сказал сэр Джуффин. Мелифаро наконец начал ржать, что здорово мешало ему слезть со стола. Сэр Кофа тоже снисходительно усмехнулся. - На самом деле, ты уже давно можешь контролировать свои движения, просто очень любишь потакать детскому желанию производить как можно больше шума. - Хладнокровно заметил Лонли-Локли, принимая бутылку. Открутил пробку, принюхался к ее содержимому, неодобрительно покачал головой, но все-таки налил немного виски в свою дырявую чашку, повертел ее в руках и одним глотком покончил со своей скромной порцией. - Действительно слишком крепкий напиток, но мне это сейчас не помешает. Впрочем, вкусовые качества оставляют желать лучшего... Сэр Джуффин, если вы ждали только меня, теперь мы можем идти. - Можем, можем. - Джуффин неохотно покинул свое кресло. - Хорошего дня, Кофа. Я постараюсь не задерживаться, но с прогулками по Темной Стороне никогда заранее не знаешь... - Ничего, мы с ребятами справимся. - Кивнул Кофа. - Если учесть, что вы забираете с собой все самое ужасное... Сэр Шурф, к тебе это не относится! А вот иметь дело с Луукфи - одно удовольствие. Ну и леди Меламори далеко не так кошмарна, как эти ваши, с позволения сказать, заместители! - Ну это еще неизвестно! - Задумчиво возразил Джуффин. Он даже на несколько секунд остановился на пороге, чтобы все как следует взвесить. Потом решительно кивнул. - Да, конечно, вы совершенно правы. Быть хуже, чем эти двое - такое просто невозможно! Так что мы с Мелифаро покинули кабинет такие "униженные и оскорбленные" - дальше некуда! Честно говоря, мы надулись от гордости, как породистые индюки на весенней ярмарке... Лонли-Локли замыкал наше шествие. У него было такое отрешенное лицо, словно все мы уже давным-давно умерли, так что ни одно событие больше не могло иметь для нас значения - никакого! Мы молча спустились вниз, на подвальный этаж, а потом еще ниже, туда, где начинались настоящие подземные лабиринты. Один из этих узких коридоров вел в Иафах, правда я пока не знал, какой именно. Куда вели остальные, я вообще понятия не имел: честно говоря, в то утро я попал в это подземелье второй раз в жизни, а моя первая экскурсия сюда не была ни продолжительной, ни запоминающейся, и вообще казалась более чем случайным эпизодом. Мы довольно долго петляли в темноте. Я и так не слишком блестяще ориентируюсь в пространстве, здесь же я окончательно перестал понимать, где мы находимся, уже после второго поворота. Но и эта прогулка завершилась, довольно неожиданно, на мой вкус. - Ты остаешься здесь. - Сказал Джуффин Мелифаро. - Хорошее место для Стража, правда? - Да, неплохое. - Одобрительно откликнулся тот. Он остановился, сделал несколько неуверенных шагов в сторону и наконец замер. Джуффин и Шурф подошли к нему, я нерешительно топтался на месте. - Подойди поближе, чудо! - Усмехнулся Мелифаро. - Между прочим, у меня не такие уж длинные руки. "При чем тут руки?" - Удивленно подумал я, присоединяясь к более чем тесной компании своих коллег. Спрашивать об этом вслух мне не пришлось, через секунду я и сам все понял. Мелифаро обнял нас, всех троих сразу. Его руки показались мне невероятно тяжелыми и теплыми, а еще через мгновение я понял, что точно такая же тяжелая теплая рука опустилась на мое плечо откуда-то сзади. - Я запомню вас. - Я с ужасом понял, что эти слова сказал не только Мелифаро, существовал еще один голос, я голову мог дать на отсечение, что это был на редкость слаженный, но все же дуэт! Потом рука Шурфа в огромной жесткой защитной рукавице взяла меня за локоть и аккуратно извлекла из сгустившейся темноты. Я тут же обернулся и чуть не умер на месте: в нескольких метрах от нас неподвижно стояли целых два Мелифаро, спина к спине - два четких профиля на фоне невесть откуда взявшихся клубов белесого тумана. - Ну, знаете, это уже чересчур! - От моей кривой улыбки за милю несло настоящей истерикой. - Хорош, да? - Невозмутимо спросил Джуффин. - Только не падай в обморок, Макс. Можно подумать, ты Стража никогда не видел! - Представьте себе, не видел! Где это, интересно, я мог видеть Стража?! В моей спальне они, вроде бы, не водятся. - От неожиданности я даже рассмеялся. - Да, действительно... Ну, не видел, так полюбуйся. Наш сэр Мелифаро - лучший из Стражей, таких ребят и в древности почти не было, а уж сейчас... - Очень может быть. - Усмехнулся я. - А вам не приходило в голову, что я понятия не имею, кто такие эти "Стражи", и зачем они нужны?! - "Стражи" - это просто такие полезные ребята, вроде нашего Мелифаро. - Невозмутимо сообщил Джуффин, увлекая меня за собой в какой-то очередной темный закоулок, так что мне так и не удалось вдоволь налюбоваться на Мелифаро и его невесть откуда взявшегося близнеца. - А нужны они для того, чтобы мы могли вернуться с Темной Стороны, что бы там с нами не случилось... Помнишь, у тебя в свое время был амулет, головная повязка Великого Магистра Хонны? - Ну да. - Кивнул я. - Отличный способ вовремя проснуться, какой бы кошмар не приснился, и куча дополнительных полезных свойств... Жаль, что он сгорел в норе Магахонских лисичек, шикарная была штука! - Ну вот... Считай, что наш Мелифаро - что-то вроде этой головной повязки, своего рода охранный амулет для нас троих. Пока он стоит на страже, мы можем быть совершенно спокойны: он никому не даст пройти на Темную Сторону по нашим следам. Иногда это бывает очень важно... А в случае чего он вернет нас обратно, причем скорее всего живыми. Что, как ты сам понимаешь, еще более актуально. - А хрен его знает! - Легкомысленно откликнулся мой шеф. - Видишь ли, Стражи так забавно устроены, что к ним на помощь всегда приходит их двойник. А потом исчезает... На мой вкус, Стражи - странные, непостижимые существа. Впрочем, многие люди - тоже довольно странные и вполне непостижимые существа, тебе это никогда не приходило в голову? - Приходило. - Машинально согласился я. - А потом оно благополучно уходило из моей бедной головы... Ох, где это мы? Я так увлекся разговором о таинственных Стражах, одним из которых оказался наш Мелифаро, что совсем перестал смотреть по сторонам. Только теперь я понял, что мы вроде бы вышли на поверхность и стоим на одной из городских улиц, вот только узнать ее было невозможно. Окружающий нас пейзаж был соткан из всех оттенков темноты, что-то вроде монохромной картины, что, впрочем, совершенно не мешало различать его мельчайшие детали: в отличие от нормальной темноты ночных улиц, эта чернота была светящейся, трепещущей и... да, почти живой. - Добро пожаловать на Темную Сторону, Макс. Ты представить себе не можешь, как я люблю такие прогулки! - Шурф, невероятно легкий и помолодевший, обернулся ко мне, улыбаясь такой счастливой улыбкой, что дух захватывало. - Уже представляю. - Я тоже улыбнулся. - А я ведь однажды видел тебя таким. В маленьком городе в горах возле Кеттари. Там, где мы избавились от мертвого Магистра Кибы Аццаха. - Конечно. - Кивнул Шурф. - Этот твой таинственный городок, он же тоже на Темной Стороне. Просто ты не знал, что это так называется. - Я же говорил, что у тебя уже много раз получалось прогуляться на Темную Сторону и обратно. И между прочим без всяких там Стражей. - Подмигнул мне Джуффин. - Плохо не знать терминологии, да? Думаешь, что все вокруг такие могущественные дяди - хоть ложись и умирай, а они, оказывается просто вовремя выучили кучу умных слов! - Но в моем городе не было так темно. - Растерянно сказал я. - А разве здесь темно? - Искренне удивился Лонли-Локли. - О, наш сэр Макс - великий сказочник. - Насмешливо протянул Джуффин. - Он обожает рассказывать самому себе сказки, и сам же в них верит. Услышал, что мы идем на Темную Сторону и тут же сказал себе, что здесь должно быть темно. Гениальный вывод, не спорю! Так что его теперь легче убить, чем убедить, что здесь очень даже светло... и между прочим, так красиво, как нигде просто быть не может! - Насчет того, что здесь удивительно красиво, у меня нет никаких возражений! - Согласился я. - Так что, это небо на самом деле не черное? И листья этого дерева... - Что касается листьев, они светло-лиловые. - Веско сказал Джуффин. - Нет. Все оттенки золотисто-желтого цвета. - Шурф рассмеялся так заразительно, что я невольно к нему присоединился. А я-то уже начал забывать, что он умеет так смеяться! - Ты понял? - Мягко спросил Джуффин. - Темная Сторона - она такая, какой мы почему-то хотим ее увидеть. На самом деле, у каждого из нас в каком-то смысле своя Темная Сторона... Что, впрочем, совершенно не мешает нам приходить сюда вместе, если приспичит. Кстати, тебе-то нравится твоя версия этого местечка? - Наверное. - Нерешительно сказал я. - Здесь великолепно, но как-то тревожно... - Да уж, в собственном Мире поспокойнее, чем на Темной Стороне Ехо, я полагаю. - Согласился Джуффин. - Но нам и здесь нравится, да, сэр Шурф? - Еще бы! - С энтузиазмом подтвердил Лонли-Локли. - А ты здесь - совсем другой парень, да? - Я не мог смотреть на Шурфа без улыбки. Честно говоря, сейчас его присутствие действовало на меня даже более благотворно, чем присутствие Джуффина, в компании которого я, в общем-то, был вполне готов оказаться в любой преисподней. - Совсем другой, да... - Шурф пожал плечами с совершенно несвойственным ему легкомыслием. - Наверное, именно здесь я настоящий. Все остальное - шелуха, что-то вроде дорожного костюма: и сэр Лонли-Локли, и тот же Безумный Рыбник... Думаю, я чем-то похож на человека, отправившегося в дорогу с очень большим гардеробом. - Отлично сказано! - Обрадовался Джуффин. - Но большой гардероб только кажется лишним грузом. Некоторым путешественникам он необходим позарез. Например, тебе. - Да, я знаю. - Опять улыбнулся Лонли-Локли. - А сейчас ты наконец-то оказался на нудистском пляже! - Рассмеялся я. - На каком пляже? - Заинтересованно переспросил Джуффин. - На нудистском. Это такое специальное место, где все загорают голышом. Считается, что там никто никого не стесняется, и все такое... |
|
|