"Джеймс Фрэзер "Фольклор в ветхом завете"" - читать интересную книгу автора

он преуспел в этом; белая рысь оставила всякие подозрения и улеглась наконец
спать на песке. Подождав немного, чародей принял свой обыкновенный вид,
достал свое копье и тихонько подполз к белой рыси. Зимородок заранее
предупредил его, чтобы он нанес удар по тени животного, иначе он наверняка
промахнется, однако Вис сгоряча забыл об этом и, ударив рысь прямо по телу,
промахнулся. Животное бросилось в воду, но Вис, прицелившись на этот раз в
тень, тяжело ранил рысь. Однако животному удалось скрыться в воде, другие
две рыси последовали за ним. В одно мгновение вода вспенилась и начала
подниматься, а Вис изо всех сил бросился бежать к лодке. Вода продолжала
прибывать, пока не затопила всю страну с деревьями и холмами. Лодка поплыла
по воде, и Вис стал подбирать животных, которые из последних сил держались
на воде.
Но во время своих колдовских действий по случаю предстоящей великой
катастрофы Вис упустил из виду одно условие, необходимое для восстановления
мира после потопа. У него не было ни одного комка земли, которым он мог бы
воспользоваться как ядром, чтобы вновь создать сушу среди водной пустыни. И
теперь Вис стал искать кусочек земли. Он привязал веревку к ноге нырка,
велел ему спуститься в пучину вод и во что бы то ни стало достать до дна,
хотя бы для этого тому пришлось погибнуть. "Потому что, - сказал он птице, -
если ты даже утонешь, не велика беда: мне нетрудно будет вернуть тебя к
жизни". Ободренная таким обещанием, птица ринулась в воду, точно брошенный
камень, потянув за собою веревку. Когда веревка перестала опускаться, Вис
вытащил ее из воды, привязанная птица оказалась мертвой. Возвращенный
надлежащим образом к жизни, нырок рассказал Вису, что не нашел дна. Потом
Вис послал выдру с тем же поручением, но выдру постигла та же участь, что и
нырка. Тогда Вис отправил бобра, который тоже утонул, но был колдуном
оживлен известным ему способом и сообщил, что видел верхушки деревьев, но
глубже спуститься не мог. Наконец, Вис пустил в воду крысу, привязанную к
камню. Крыса и камень погрузились в воду, но веревка скоро ослабла. Вис
вытащил веревку и на конце ее увидел мертвую крысу, сжимающую в когтях
горсть земли. Теперь Вис имел все, что ему нужно было. Он оживил крысу и,
размяв и высушив принесенную ею землю, стал дуть на нее до тех пор, пока она
не разрослась до больших размеров. Полагая, что теперь имеется достаточно
суши, Вис послал на разведку волка, который скоро вернулся и доложил, что
мир еще невелик. Вис опять дул на землю долгое время и потом послал ворону.
Видя, что ворона не возвращается, Вис понял, - что земля теперь стала
обширна и места хватит всем. Тогда он вместе с животными высадился из лодки.
Другая, более краткая версия того же предания - с незначительными вариациями
- была записана среди индейцев оджибве на юго-востоке Онтарио. Версия эта
такова. Некий Ненебоджо жил со своим братом в лесу. Ежедневно он уходил на
охоту, а брат оставался дома. Возвратившись однажды вечером с охоты, он не
застал брата и пошел искать его, но нигде не мог найти. На следующее утро он
снова отправился на розыски. Проходя по берегу озера, он вдруг увидел
зимородка, который сидел на свесившейся над водой ветке дерева и внимательно
глядел в воду под веткой. "Почему ты так пристально смотришь?" - спросил
Ненебоджо. Но птица притворилась, что не слышит. Тогда Ненебоджо снова
сказал: "Если ты поведаешь мне, на что ты смотришь, то я сделаю тебя
красивой птицей; я раскрашу твои перья". Зимородок охотно согласился на это
предложение и, лишь только Ненебоджо раскрасил ему перья, сказал: "Я смотрю
на брата Ненебоджо, которого водяные духи убили, а из кожи его сделали