"Герберт Франке. Подчинение" - читать интересную книгу автора

- Не могли вы что-то упустить? - спросил Хольгер.
- Конечно, за три дня всего не увидишь. И все-таки я не
могу поверить...
- Необходимо все точно выяснить. Продолжайте!
Мы зачастили в биолабораторию, устраивая там целые диспу-
ты. Пэтти более не стоял у распылителя: теперь уже, кажется,
никто не ожидал нападения. Зверек попрежнему сидел в клетке
и грыз кусок белка из водорослей. Ушей у него не было, но
нам все равно казалось, что он прислушивается. Биологи это
подтвердили - им удалось проследить его рефлексы на акусти-
ческие сигналы. Мнения наши разделились. Одни считали зверь-
ка безобидным, добрым, спокойным и смышленным, другие отно-
сились к нему с недоверием, словно он мог неожиданно проя-
вить себя с другой, враждебной стороны.
Тем временем работа наша продолжалась. "Роувер" несколько
раз подъезжал к самому зданию. Однажды он даже привез плиту,
которую передали для анализа в химическую лабораторию. Плита
оказалась из какого-то неизвестного синтетического материала
на кремниевой основе, по всей видимости, промышленного про-
изводства.
Разумеется, нас это крайне заинтересовало. Откуда взялся
этот материал? Каковы были исходные продукты? Можно ли нам
получить его методом синтеза?
Прошло еще два дня. Поздно вечером, когда мы, собравшись
вместе, опять заспорили, Роббинс вдруг заявил, что лично он
больше не сомневается в безобидности зверька.
- Я вам сейчас докажу это, - добавил он и вышел из комна-
ты.
Не прошло и минуты, как он вернулся, неся на согнутых ру-
ках чешуйчатое создание, которое доверчиво прижималось к не-
му, положив одну лапу ему на плечо. Роббинс гладил зверька,
и тот оставался спокойным. Мы несколько растерялись, увидев
его прямо перед собой, без защитной ширмы, но он как ни в
чем не бывало продолжал сидеть на руках у Роббинса, и мы то-
же успокоились. Даже Хольгер не рассердился. Конечно, Роб-
бинс поступил опрометчиво - без последствий его поступок не
останется, - но как бы там ни было, ему-таки удалось разре-
шить проблему и тем самым сократить нам время ожидания.
Втайне мы были ему за это благодарны.
- Ну хорошо, пусть оно безобидное, - сказал Хольгер, - но
что делать дальше? Парадокс остается. Каким образом они воз-
водят столь сложные постройки? Как получают синтетический
материал? И если со временем это будет город, то почему они
выбирают для него гораздо более холодный климат, чем в дру-
гих местах на этой планете? Ведь это абсурд!
- И не единственный, - включилась в разговор Симона, ки-
бернетик. - Я обратила внимание вот на что: они не только
возводят здание с куполом, но одновременно и демонтируют
его.
- Как же так? Ведь кольцо-то растет!