"Дик Фрэнсис. Горячие деньги" - читать интересную книгу автора

снова дорожали, не дожидаясь, пока мыльный пузырь лопнет и рынок золота
опять придет в упадок. Ему всегда удавалось уловить эти переломные моменты
взлетов и падений.
Куши появилась как раз, когда Малкольм проворачивал свои самые
блестящие операции. Три ведьмы - Вивьен, Джойси и Алисия, - получили в свое
время прекрасные бракоразводные контракты. Но теперь, когда дела у Малкольма
так круто пошли в гору, они готовы были живьем сожрать своих адвокатов.
Снаружи на здании висело еще одно электронное табло, отражавшее
положение дел на аукционе. Малкольм обратил внимание на мерцающие цифры,
когда табло засияло ярче в наступающих сумерках, но сами лошади его
по-прежнему нисколько не интересовали. Глядя на гнедого жеребенка, которого
как раз выводили на арену, он сказал только:
- Все эти лошади какие-то очень маленькие.
- Это годовички.
- То есть им по году?
- По восемнадцать, двадцать месяцев - около того. Они смогут
участвовать в скачках в следующем году, когда им будет по два.
Малкольм кивнул и направился обратно в зал аукциона. Мы снова заняли
места напротив кресел здешних толстосумов. Пока мы были снаружи, амфитеатр
заполнился до отказа. Все сиденья были заняты, но и у входа, и в секторе
стоячих мест яблоку негде было упасть: на арену выводили потомков Норсерн
Дансера и Нижинского, Секретариата и Лифарда.
Шум утих, когда появился первый из потомков легендарных родителей. Все
затаили дыхание в ожидании предстоящей битвы финансовых гигантов. Толстая
чековая книжка в этот вечер элитного аукциона могла заполучить будущего
победителя дерби и основателя династии. Такое случалось достаточно часто,
чтобы всякий раз ожидать, что это произойдет именно сейчас, у тебя на
глазах.
Аукционист прочистил горло и начал представление недрогнувшим голосом:
- Леди и джентльмены, вашему вниманию представлен лот номер семьдесят
шесть, гнедой жеребенок от Нижинского.
Он с деланным безразличием произнес имя легендарной лошади и объявил
начальную цену.
Малкольм спокойно сидел и наблюдал, как стремительно взлетает цена на
табло, поднимаясь скачками по пятьдесят тысяч гиней. Он смотрел, как
аукционисты в мгновение ока отыскивали тех, кто делал заявку, - по выражению
лица, наклону головы, едва заметным признакам решимости.
- ...Против вас, сэр. Кто больше? Кто больше? Ваши предложения! Все
сделали заявки? - Брови аукциониста взлетели вверх вместе с его молотком.
Молоток на какое-то мгновение застыл в воздухе и начал плавно, медленно
опускаться. - Продается за один миллион семьсот тысяч гиней мистеру
Сиддонсу!..
Все собравшиеся в зале вздохнули как бы единой грудью. Потом снова
послышалось шарканье ног, разговоры, зашуршали страницы каталогов в ожидании
следующего лота.
Малкольм сказал:
- Захватывающее занятие.
- Очень увлекательное. Трудно удержаться. Он бросил на меня косой
взгляд.
- Миллион... пять миллионов... Но ты сказал, что жеребенок может вообще