"Дик Фрэнсис. Движущая сила" - читать интересную книгу авторапораньше, договорились? В полседьмого или что-нибудь около этого, когда мои
парни придут на работу. Не возражаешь? - Обязательно, - подтвердил я. - Значит, договорились. - Он помолчал, чтобы сменить тему. - Там.., гм.., никаких новостей насчет механика? - Полиция задает вопросы относительно возможного несчастного случая. - Жаль, что он свалился. - Хуже некуда. - Скажешь, если я могу чем-то помочь. - Спасибо, Майкл. - Моди говорит, что она тебя любит. Вздохнув, я повесил трубку, от всей души желая, чтобы слова Моди соответствовали действительности, и, немного подумав, набрал номер фермы по выращиванию жеребцов, по поручению которой мой фургон направился в Ирландию. - Ваши четыре жеребые кобылы, - сказал я, желая их успокоить, - в данный момент находятся на пароме, но раньше одиннадцати в Фишгард не попадут. Вы не будете возражать, если мы прямо оттуда привезем их к вам? Это будет где-то около трех ночи. - Нормально. Мы все равно всю ночь не спим - кобылы жеребятся. Покончив с делами, я устало поднялся, прихватил сумку, закрыл входную дверь в контору, оставив столовую открытой для водителей, и отправился заводить "Фортрак", мою рабочую лошадку. Иногда, садясь за руль этого практичного автомобиля, я ощущал, как перестаю быть человеком, ездящим на "Ягуаре". Но где-то под оболочкой делового человека еще бился пульс жокея, и я теперь понимал, что нельзя дать ему умереть, покинуть меня, унести с приходится. Я приехал домой, поел и лег спать. "Надо будет почаще выводить "Ягуар" из "стойла", - подумал я. *** Было еще только чуть больше половины седьмого, а я уже встал, оделся, позавтракал и ехал навстречу светлеющему небу, на ферму, проверить, что и как. Фургон из Франции, ездивший за двумя двухлетками Майкла Уотермида; тихонько стоял на своем привычном месте, а его пассажиры дремали в стойле. Водителя нигде не было видно. Однако за "дворниками" на лобовом стекле обнаружилась записка. Я развернул ее и прочел "Может, кто-нибудь отвезет их к Уотермиду? Еле стою на ногах, слишком долго ехал, и вообще, похоже, у меня грипп. Извини, Фредди". Подписано "Льюис" и чуть ниже - "вторник, 2.30 утра". Черт бы побрал этот грипп, выругался я в душе. А лучше черт бы побрал всех невидимых врагов. Я открыл дверь конторы и прошел в свой офис за дубликатами ключей от фургона Льюиса, рассудив, что проще отвезти жеребцов Уотермиду самому, чем дожидаться, пока подойдут водители. Поэтому я открыл фургон, погрузил терпеливых и спокойных двухлеток и отвез их к месту назначения, проделав путь чуть больше мили. Майкл уже был во дворе и многозначительно поглядывал на часы, которые |
|
|