"Дик Фрэнсис. Движущая сила" - читать интересную книгу автора - Фредди, этот твой механик... Джоггер. Его только что нашли мертвым у
тебя на ферме. В смотровой яме. Глава 4 У Джоггера была сломана шея. Мы стояли и сверху вниз смотрели на него, на его голову, повернутую под таким углом к телу, который невозможен при жизни. - Свалился туда, наверное, - заявил Фаруэй с таким видом, как будто это было совершенно очевидно-Стоящий с другой стороны ямы Харв встретился со мной взглядом, и я понял, что он так же, как и я, думал, что Джоггер мог свалиться случайно в смотровую яму, только если он был в стельку пьян, да и то скорее всего его спас бы инстинкт. Как будто прочитав мои мысли, во всяком случае первую их половину, Сэнди Смит вздохнул. - Вчера он здорово набрался в кабаке. Все про какие-то присоски разорялся. Я забрал у него ключи от машины и сам отвез его домой. Иначе пришлось бы его арестовать за вождение в пьяном виде. Брюс Фаруэй надменно спросил у него: - Вы жену его известили? - Холост, - коротко ответил Сэнди. - И никаких близких родственников, - добавил я. - У меня записаны ближайшие родственники всех моих служащих, и Джоггер сказал, что у него никого нет. болтами к стенке ямы, вниз и склонился над скрюченным телом, слегка дотронувшись до согнутой шеи. Затем, выпрямившись, кивнул и заявил с обвиняющими нотками в голосе: - И этот тоже мертв. Казалось, он хотел сказать, что два трупа за четыре дня на принадлежащей мне территории - подозрительный перебор. Майкл Уотермид, который оставил своих гостей заканчивать вечеринку по своему усмотрению и последовал за мной на место трагедии, с любопытством спросил: - В каком смысле тоже? - Он имеет в виду попутчика, - ответил я. - В четверг. - Ах да. Конечно, я совсем забыл. Когда они возвращались после доставки двухлеток Джерико. - При воспоминании о Джерико его лицо благородного патриция искривилось, и стало ясно, что он еще не успел переварить ту откровенную информацию, которую походя выложил Эд. Как я понимал, присутствие Майкла в моем сарае в настоящий момент было вызвано смесью откровенного любопытства, дружеского желания помочь и типичного, присущего многим чувства ответственности, которое значительно помогало английской деревенской жизни оставаться в разумных рамках. К тому же он придавал особый вес всему происходящему, на что мы все - Харв, Сэнди, Фаруэй и я - явно были неспособны. - Он давно умер? - спросил я-- В смысле, сколько часов назад? Прошлой ночью? Брюс Фаруэй промолвил нерешительно: - Он довольно холодный, но все же я бы сказал, что где-то утром. |
|
|