"Дик Фрэнсис. Крысиные гонки" - читать интересную книгу автора - Нет, не продаю. Деньги отвратительны.
- Еще более отвратительно, когда их нет, - заметила Нэнси. - Ты ренегатка! - гневно воскликнул он. - Любовь в шалаше хороша, когда тебе двадцать, а в шестьдесят она уже выглядит жалко. - Не собираюсь жить до шестидесяти. Шестьдесят лет - это возраст дедушек, А дедушка - не мое амплуа. Мы отошли от парадного круга и лицом к лицу встретились с майором Тайдерменом. Он нес "Спортинг лайф" и вертел на пальце ключи от самолета. Майор великолепно владел собой. Его взгляд скользнул по Чантеру, и у него не дрогнул ни один мускул. - Я снова все запер, - сказал он, протягивая мне ключи. - Спасибо, майор. Он кивнул, еще раз окинул взглядом Чантера и в полном порядке отступил. Даже ради Нэнси служитель не позволил Чантеру подняться по лестнице, ведущей на трибуну для владельцев и тренеров. Мы смотрели заезд внизу. Чантер стоял рядом и через равные интервалы бормотал ругательства в адрес "вонючей буржуазии". Колин Росс закончил вторым. Зрители возмущенно орали и рвали билеты. Нэнси выглядела так, будто к этому давно привыкла. В перерыве между двумя следующими заездами мы сидели на траве, и Чантер, пользуясь тем, что его никто не перебивал, сообщил нам свои взгляды на зло, которое представляют собой деньги, расизм, война, религия и брак. Это был обычный банальный треп, ничего нового. И я сидел и молчал. Во время протягивал руки и клал их на грудь Нэнси. И оба раза, не удивляясь, взяв за запястья, она сбрасывала руки с груди. Ни он, ни она вроде бы не считали, что такие действия нуждаются в комментариях. После очередного заезда, в котором Колин пришел третьим, Чантер заявил, что у него пересохло горло. И мы покорно последовали за ним в бар, чтобы он смазал пересохшие голосовые связки. Там сверхзанятая барменша налила нам три стакана кока-колы. Чантер тут же занялся своим стаканом, так что платить пришлось мне, что можно было предугадать заранее. Бар был наполнен наполовину, но большую часть пространства и внимания захватил высокий, грубоватого вида мужчина, говоривший с сильным австралийским акцентом. Нога у него была в гипсе, очевидно недавно наложенном, потому что повязка отсвечивала белизной, и он стоял, опираясь на костыли, с которыми явно не умел обращаться. Его громкий смех перекрывал гул голосов в зале, и он то и дело извинялся за то, что наталкивался на посетителей. - Я еще не привык висеть на этих штуковинах, понимаете... Чантер рассматривал его с таким же видом, с каким вообще глядел на мир - с откровенным неодобрением. Здоровенный австралиец подошел к случайным знакомым и стал объяснять, что с ним случилось. - Поверите ли, не могу сказать, будто я жалею, что сломал лодыжку. Самое лучшее вложение капитала в моей жизни. - Он громко и заразительно захохотал, и многие в баре усмехнулись. Но, конечно, не Чантер. - Понимаете, я только неделю назад застраховался, и тут сломал ногу на этих |
|
|