"Дик Фрэнсис. Твердая рука" - читать интересную книгу автораследовало говорить так о его красивой дочери.
- Я знаю, Сид, - сказал он, - что ты не раз заходил в клетки к тиграм. - В данном случае к тигрице, - иронически уточнил я. - Так, значит, ты приедешь, - обрадованно подхватил он. - Нет... Честно признаться, для меня это слишком. Он вздохнул, уселся поудобнее и посмотрел на меня сквозь бокал с джином. Я не придал значения его невыразительному взгляду, поняв, что он продолжает размышлять. - Камбала в тесте? - неуверенно предложил он. - Я могу позвать официанта? Нам надо поскорее перекусить, ты так не считаешь? Он заказал камбалу для нас обоих, изменив своим привычкам и нарушив сложившиеся правила. Теперь я мог вполне нормально есть на людях, но этому предшествовал изнурительно долгий и беспокойный период, когда моя поврежденная рука нелепо болталась, ничего не способна была взять, и мне приходилось прятать ее в карман. Не успела она зажить и прийти в порядок, как снова оказалась сломана, и на этот раз я окончательно лишился ее. Вы приобретаете и теряете, и, если вам удается сохранить что-нибудь из разрушенного, пусть даже малую толику, у вас хватит сил жить и действовать дальше. Официант сообщил нам, что блюда подадут через десять минут, и неторопливо удалился, прижав меню под мышкой. Чарльз поглядел на часы, а затем окинул взглядом просторный, светлый, тихий зал, где посетители сидели на стульях бежевого цвета и что-то обсуждали. - Ты поедешь в Кемптон сегодня днем? - задал он вопрос. Я кивнул. - Первые скачки состоятся в половине третьего. тон. - Все равно в Эйнсфорде меня не ждите, - откликнулся я. - Во всяком случае, пока там Дженни. Немного помолчав, он произнес: - Я хотел бы видеть тебя в Эйнсфорде, Сид. Я посмотрел на него. Он следил за тем, как официант разносил напитки сидевшим в другом конце зала, и явно тянул время, обдумывая очередную фразу. Потом Чарльз откашлялся и заговорил, как бы ни к кому не обращаясь: - Дженни вложила деньги и, если можно так выразиться, пожертвовала своим именем ради одного рекламного предприятия. Похоже, оно оказалось чистым надувательством. - И что же она сделала? - поинтересовался я. Он с подозрительной быстротой вновь метнул на меня взгляд, но я перебил его, едва он открыл рот. - Нет, - сказал я. - Если она так поступила, то разбираться нужно вам. - Но она воспользовалась твоим именем, - продолжил Чарльз. - Дженнифер Холли. Я ощутил, как захлопнулась приготовленная для меня ловушка. Чарльз не сводил глаз с моего застывшего лица и с едва заметным вздохом облегчения оставил эту тему, дав понять, что его обуревает какая-то глубокая душевная тревога. Слишком уж он много знает, с горечью подумал я, и хорошо изучил, на чем меня можно поймать. - Она увлеклась одним человеком, - бесстрастно пояснил он. - Мне он не очень нравился, но ведь и ты мне вначале совсем не нравился. Я понял, что судить по первому впечатлению - ошибка, потому что я отнюдь не всегда доверяю |
|
|