"Дик Фрэнсис. След хищника" - читать интересную книгу автора

лась от наркотического сна, а боязнь того, что пресса узнает, что его дочь
была обнаружена практически голой.
- Обещайте, что вы не скажете, Эндрю. Никому. Вообще никому.
- Обещаю.
Он требовал с меня это обещание по меньшей мере раз семь, хотя это
вовсе не было обязательно. Если кто и проболтается, так сама Алисия. Его
ужасно беспокоило, что на ней не было одежды, особенно когда мы с ним обна-
ружили, пытаясь ее поднять, что плащ не был одет в рукава и застегнут. Се-
рый покров просто соскользнул с нее.
У нее было тело подростка: гладкая кожа, хрупкие руки и ноги, груди
как непроклюнувшиеся почки. Ченчи был слишком растерян, чтобы коснуться ее,
и потому я, универсальный советник, просунул ее руки в рукава и получше за-
вернул ее в плащ. Ее было легко нести. Я уложил ее на бок на заднее си-
денье, подогнув ей колени и подложив под курчавую голову свой свернутый
пиджак. Ченчи сел рядом со мной на переднее сиденье - тогда-то он и начал
требовать от меня обещаний. Когда мы подъехали к вилле, он поспешил в дом,
выскочил оттуда с одеялом, и я отнес Алисию, благопристойно укутанную, в ее
спальню в полакра площадью.
Иларии и Луизы поблизости не наблюдалось. Ченчи отпустил повариху,
поскольку она была чересчур разговорчивой, и наконец спросил, заикаясь, не
буду ли я любезен переодеть ее, пока не приедет врач. Ведь я уже видел Али-
сию, сказал он. Я обалдел, но сделал, как он просил.
Я надел Алисии через голову трикотажную голубую рубашку, просунул ру-
ки в рукава, одернул подол и подумал о том, что я и самто еще не совсем
проснулся. Я уложил ее поверх застеленной постели и накрыл до пояса оде-
ялом. Пульс у нее был хороший, четкий, кожа холодная, дышала она легко -
наверняка ее напичкали снотворным, вот и все.
Ее тонкое лицо было спокойно, расслабленно, длинные ресницы лежали
бахромчатыми полулуниями на упругой коже щек. Четкие брови, бледные губы,
впалые щеки. Волосы взъерошенные, явно грязные. Пусть поспит, подумал я.
Когда проснется, ей выпадет много беспокойства.
Я спустился вниз и снова застал Ченчи за бренди. На сей раз он пил
стоя.
- С ней все в порядке? - спросил он.
- Все. Абсолютно все.
- Прямо чудо.
- Мгм...
Он поставил стакан и заплакал.
- Простите. Не могу сдержаться.
- Это обычное дело.
Он взял платок и высморкался.
- Все родители плачут?
- Да.
Он еще пару раз сморкнулся и спросил:
- Странная у вас жизнь, не так ли?
- Не совсем так.
- Не говорите, что она была раздетой. Обещайте, Эндрю.
- Обещаю.
Я сказал, что мне придется известить Пучинелли о том, что с ней все в
порядке. Он тут же забеспокоился и снова потребовал от меня обещания. Я