"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу авторабочайшее удивление, они сказали, что я не читал газет.
- Каких газет? Они извлекли и разложили газеты. Во вторник "Спортивная жизнь" опуб- ликовала под заголовком "Где Рональд Бриттен?" статью о моем драматическом морском путешествии, будто бы передававшую суть моих рассказов друзьям. Ме- ня не видели после скачек в Таустере. Друзья обеспокоены. В среду во всех ежедневных газетах появились заметки: "Наездник Гобе- лена снова пропал", - сообщалось в одном из почтенных обозрений; "Жо- кея-любителя убрали дважды?" - вопрошали издания, охочие до жареных фак- тов. В четверг, то есть сегодня, на многих первых страницах красовалась моя сиявшая физиономия: фотографию сделали минут через пять после выигрыша Золотого кубка. "Найдите Рональда Бриттена", - требовала одна газета, "Жизнь жокея в опасности", - мрачно вещала другая. Я просмотрел их все, глубоко потрясенный, и с иронией вспомнил, что искренне опасался, будто ни- кому и в голову не придет меня искать. Зазвонил телефон. Я взял трубку и сказал "алло". - Ро? Это вы? - поинтересовался жизнерадостный голосок, который я не перепутал бы ни за что на свете. - Джосси! - Где вы были? - Пообедайте со мной завтра, и я расскажу. - Заезжайте за мной в восемь, - сказала она. - Что у вас за шум? - Я попал под пресс прессы, - объяснил я. - Журналисты. - Черт побери. - Она рассмеялась. - Вы хорошо себя чувствуете? - В "Новостях" сообщили, что вас нашли. - Не верится. - Вы стали знаменитостью, друг мой. - Она явно издевалась. - Это вы подняли... шумиху? - спросил я. - Нет, не я. Мойра Лонгерман. Миссис Гобелен. Она пыталась связаться с вами в воскресенье, звонила в контору в понедельник, и ей пожаловались, что вы пропали и вас, наверное, снова похитили. Поэтому она позвонила ре- дактору "Спортивной жизни", своему знакомому, и попросила помочь. - Решительная дама, - признательно сказал я. - Знаете, вчера она сняла Гобелена с соревнований. В "Спортивной жизни" напечатан по этому поводу сентиментальный пассаж. "Как я могу позво- лить скакать своей лошади, когда исчез Рональд", - и все в таком духе. Трогает до глубины души. - Готов поспорить, особенно это тронуло Бинни Томкинса. Она рассмеялась. - Я слышу, как волки уже щелкают зубами. Увидимся завтра. Не взду- майте испариться до восьми. Я положил трубку, но волкам пришлось подождать еще некоторое время, так как телефон немедленно зазвонил снова. Возбужденный щебет Мойры Лонгер- ман потек по проводу, словно электрический ток. - Слава Богу, вы свободны. Ну, не чудесно ли? С вами все в порядке? Сможете скакать на Гобелене в субботу? Пожалуйста, расскажите мне подробно о том ужасном месте, где вас нашли... и, Рональд, дорогой, не вздумайте слушать ни слова из того, что говорит Бинни Томкинс, будто бы вы не в сос- |
|
|