"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу авторалюдей.
- Меня зовут Рональд Бриттен, - сказал я. - Я живу в Ньюбери, и я бухгалтер. Меня похитили двенадцать дней назад и с тех пор держали на этой яхте, и я не знаю, по какой причине. Поэтому пожалуйста, кем бы вы ни были, если им удастся снова затащить меня на яхту, не сообщите ли вы в полицию? Мне на самом деле отчаянно нужна помощь. Повисло напряженное молчание. Я подумал, что переусердствовал и она мне не поверила. И все же я должен был сказать ей, на всякий случай. Оче- видно, она приняла решение. - Ну тогда... - энергично начала она, - вам самое время исчезнуть. - Куда? - В мою спальню, - заявила она. Она умела наносить мастерские удары в интеллектуальное солнечное сплетение. Несмотря на то, что ситуация в це- лом сложилась угрожающая и безотрадная, я едва не рассмеялся. - Вы меня видите? - поинтересовался я. - Я вижу ваши ноги. И я видела вас полностью, когда вы выбрались из моря и карабкались вверх. - И как я попаду в вашу спальню? На мне мокрая рубашка и трусы, и больше ничего. - Вы хотите избежать встречи с теми людьми или нет? На это нечего было возразить. - Не двигайтесь, - резко предупредила она, хотя я и не думал шеве- литься. - Они смотрят сюда. Кто-то там как будто показывает в нашу сторо- ну. - О Господи. сказала: - Они возвращаются вдоль берега к своей лодке. Если они около нее не задержатся, а пойдут дальше тем же путем, мы тронемся. Я молча ждал и про себя твердил нечто вроде молитвы. - Над нами тропинка, - промолвила она. - Я подам вам полотенце. Обернитесь им и поднимайтесь на тропинку. - Они приближаются? - Да. Купальное полотенце с яркими полосками, сложенное треугольником, по- явилось из-за скалы у меня над головой. Меньше всего на свете мне сейчас хотелось вставать и покидать надежное убежище. Моя нервная система целиком восставала против этого. - Поторопитесь, - сказала она. - Не оглядывайтесь. Я поднялся, весь мокрый, повернувшись спиной к морю. Я схватил поло- тенце, завернулся в него как в саронг и решительно начал штурмовать скалис- тый подъем к тропе. Короткая передышка в полузатопленной впадине на удивле- ние придала мне бодрости, а может, это был обыкновенный страх. В любом слу- чае я преодолел вторую ступень восхождения намного проворнее, чем первую. - Я иду сзади, - раздался ее голос. - Не оглядывайтесь. Когда до- беретесь до тропинки, поверните направо. И не бегите. - Да, мэм, - прошептал я. Никогда не спорьте с ангеломхранителем. С обеих сторон тропинку окаймляли деревья, чудом выросшие на голых скалах, кое-где прикрытых песком. Сквозь ветви пробивался рассеянный солнечный свет, и в любое другое время я нашел бы, наверное, что здесь очень мило. Вскоре тропинка сделалась шире, и женщина зашагала рядом со мной, |
|
|