"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу автора

людей.
- Меня зовут Рональд Бриттен, - сказал я. - Я живу в Ньюбери, и я
бухгалтер. Меня похитили двенадцать дней назад и с тех пор держали на этой
яхте, и я не знаю, по какой причине. Поэтому пожалуйста, кем бы вы ни были,
если им удастся снова затащить меня на яхту, не сообщите ли вы в полицию?
Мне на самом деле отчаянно нужна помощь.
Повисло напряженное молчание. Я подумал, что переусердствовал и она
мне не поверила. И все же я должен был сказать ей, на всякий случай. Оче-
видно, она приняла решение.
- Ну тогда... - энергично начала она, - вам самое время исчезнуть.
- Куда?
- В мою спальню, - заявила она. Она умела наносить мастерские удары
в интеллектуальное солнечное сплетение. Несмотря на то, что ситуация в це-
лом сложилась угрожающая и безотрадная, я едва не рассмеялся.
- Вы меня видите? - поинтересовался я.
- Я вижу ваши ноги. И я видела вас полностью, когда вы выбрались из
моря и карабкались вверх.
- И как я попаду в вашу спальню? На мне мокрая рубашка и трусы, и
больше ничего.
- Вы хотите избежать встречи с теми людьми или нет?
На это нечего было возразить.
- Не двигайтесь, - резко предупредила она, хотя я и не думал шеве-
литься. - Они смотрят сюда. Кто-то там как будто показывает в нашу сторо-
ну.
- О Господи.
- Не двигайтесь. - Наступила продолжительная пауза. Потом женщина
сказала: - Они возвращаются вдоль берега к своей лодке. Если они около нее
не задержатся, а пойдут дальше тем же путем, мы тронемся.
Я молча ждал и про себя твердил нечто вроде молитвы.
- Над нами тропинка, - промолвила она. - Я подам вам полотенце.
Обернитесь им и поднимайтесь на тропинку.
- Они приближаются?
- Да.
Купальное полотенце с яркими полосками, сложенное треугольником, по-
явилось из-за скалы у меня над головой. Меньше всего на свете мне сейчас
хотелось вставать и покидать надежное убежище. Моя нервная система целиком
восставала против этого.
- Поторопитесь, - сказала она. - Не оглядывайтесь.
Я поднялся, весь мокрый, повернувшись спиной к морю. Я схватил поло-
тенце, завернулся в него как в саронг и решительно начал штурмовать скалис-
тый подъем к тропе. Короткая передышка в полузатопленной впадине на удивле-
ние придала мне бодрости, а может, это был обыкновенный страх. В любом слу-
чае я преодолел вторую ступень восхождения намного проворнее, чем первую.
- Я иду сзади, - раздался ее голос. - Не оглядывайтесь. Когда до-
беретесь до тропинки, поверните направо. И не бегите.
- Да, мэм, - прошептал я. Никогда не спорьте с ангеломхранителем. С
обеих сторон тропинку окаймляли деревья, чудом выросшие на голых скалах,
кое-где прикрытых песком. Сквозь ветви пробивался рассеянный солнечный
свет, и в любое другое время я нашел бы, наверное, что здесь очень мило.
Вскоре тропинка сделалась шире, и женщина зашагала рядом со мной,